1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,138 --> 00:00:54,663
LOU: <i>When did we first meet,</i>
<i>Marilyn and me?</i>

4
00:00:54,706 --> 00:00:56,404
<i>First year of college.</i>

5
00:00:56,447 --> 00:00:58,841
<i>She was wild and wonderful.</i>

6
00:01:00,538 --> 00:01:03,193
<i>I was as serious</i>
<i>as a heart attack.</i>

7
00:01:03,237 --> 00:01:06,196
<i>She made me laugh</i>
<i>until I cried,</i>

8
00:01:06,240 --> 00:01:08,633
<i>and I made her study</i>
<i>for her exams.</i>

9
00:01:11,462 --> 00:01:14,552
<i>After graduation,</i>
<i>we moved to New York.</i>

10
00:01:15,423 --> 00:01:17,381
<i>We shared a tiny apartment.</i>

11
00:01:22,560 --> 00:01:25,781
<i>Our next door neighbors</i>
<i>were Alice,</i>

12
00:01:25,824 --> 00:01:27,478
<i>who was singing in</i>
<i>a band downtown,</i>

13
00:01:27,522 --> 00:01:30,655
<i>and Kitty,</i>
<i>who planned on</i>
<i>saving the world</i>

14
00:01:30,699 --> 00:01:32,309
<i>one plant at a time.</i>

15
00:01:35,704 --> 00:01:37,923
<i>We had crazy adventures,</i>

16
00:01:37,967 --> 00:01:39,838
<i>shared our deepest secrets</i>

17
00:01:39,882 --> 00:01:41,710
<i>and our dreams for the future.</i>

18
00:01:45,017 --> 00:01:48,978
<i>We thought we would be best</i>
<i>friends forever.</i>

19
00:02:06,430 --> 00:02:08,302
MARILYN: Goodbye, house.

20
00:02:08,345 --> 00:02:11,043
Are you ready, Mom?
Stop! Wait! Let me get it.

21
00:02:11,087 --> 00:02:12,436
Thank you, honey.

22
00:02:12,480 --> 00:02:14,438
Oh, my goodness.
Big day, huh?

23
00:02:14,482 --> 00:02:15,961
Oh, a big day.

24
00:02:18,007 --> 00:02:19,051
Oh, boy.

25
00:02:19,095 --> 00:02:21,097
[SIGHS] I know.

26
00:02:21,141 --> 00:02:23,360
Wait, are you taking Dad's
ashes as your carry-on?

27
00:02:23,404 --> 00:02:25,275
Well, I can't put him
in the hold, can I?

28
00:02:25,319 --> 00:02:26,668
I booked him a window seat.

29
00:02:26,711 --> 00:02:27,930
He's going to love that.

30
00:02:27,973 --> 00:02:30,106
[CHUCKLING] Oh, my God.

31
00:02:30,150 --> 00:02:32,369
They did a nice job,
didn't they, honey?

32
00:02:32,413 --> 00:02:34,850
It's so perfect for Key West.

33
00:02:34,893 --> 00:02:35,938
-Isn't it?
-[CHUCKLES]

34
00:02:35,981 --> 00:02:37,940
Well, your dad
was perfect.

35
00:02:37,983 --> 00:02:40,812
-He was.
-He was.

36
00:02:40,856 --> 00:02:43,815
I know how you are about
getting to the airport
three hours early.

37
00:02:43,859 --> 00:02:46,296
-[LAUGHS] Okay.
-Seatbelts, please.

38
00:02:49,343 --> 00:02:51,475
[SIREN WAILING]

39
00:02:52,911 --> 00:02:54,217
LOU: Rhonda.

40
00:02:54,261 --> 00:02:55,827
Thank you for coming in
on such short notice.

41
00:02:55,871 --> 00:02:58,308
Sure. Arthur's done
thousands of these things.

42
00:02:58,352 --> 00:03:00,397
Why do you need
to replace him?

43
00:03:00,441 --> 00:03:02,965
The truth is,
I'm worried about him.

44
00:03:03,008 --> 00:03:05,010
Something's off.

45
00:03:08,013 --> 00:03:09,450
ARTHUR: I don't know why
it's not working.

46
00:03:09,493 --> 00:03:12,322
NURSE: I think
you should wait, Doctor.

47
00:03:12,366 --> 00:03:14,716
LOU: Yeah,
I'll take it from here.
Thank you, Dr. Ashie.

48
00:03:15,804 --> 00:03:17,458
All right, inject the dye.

49
00:03:17,501 --> 00:03:19,373
[MONITOR BEEPING]

50
00:03:19,416 --> 00:03:20,983
There we go.

51
00:03:22,419 --> 00:03:24,900
Look at those arteries.

52
00:03:24,943 --> 00:03:27,772
WOMAN ON PA:
<i>Can Dr. Vincent please</i>
<i>come to Emergency?</i>

53
00:03:27,816 --> 00:03:30,688
Lou, thank you again.

54
00:03:30,732 --> 00:03:32,734
I've seen this happen before.

55
00:03:32,777 --> 00:03:35,606
I mean,
even the best surgeons
can't slow old age.

56
00:03:35,650 --> 00:03:39,175
Had to tell Arthur
it is time for him to retire.

57
00:03:39,219 --> 00:03:40,829
How did he take that?

58
00:03:41,917 --> 00:03:43,745
How are you feeling, Lou?

59
00:03:44,746 --> 00:03:46,182
Oh, fine.

60
00:03:49,054 --> 00:03:51,013
[STAMMERS] I'm great.
I'm great.

61
00:03:51,056 --> 00:03:53,407
I... You know,
swimming every other day,

62
00:03:53,450 --> 00:03:55,235
and then I do hot yoga
in between.

63
00:03:55,278 --> 00:03:57,454
15,000 steps,
I feel strong.

64
00:03:57,498 --> 00:04:00,240
Oh, wow. That sounds like
you're really getting in it...

65
00:04:00,283 --> 00:04:01,719
And, you know, for my brain,

66
00:04:01,763 --> 00:04:04,722
I always try to learn a new
language every other year.

67
00:04:04,766 --> 00:04:06,681
I'm working on Portuguese
right now.

68
00:04:07,464 --> 00:04:09,945
-Oh.
-[SPEAKS ITALIAN]

69
00:04:12,295 --> 00:04:14,384
That was Italian for
"Why do you ask?"

70
00:04:16,038 --> 00:04:17,126
Thanks again.

71
00:04:23,393 --> 00:04:25,265
[POP MUSIC PLAYING]

72
00:04:25,308 --> 00:04:27,441
[SINGING]

73
00:04:39,757 --> 00:04:43,631
♪ <i>This song's boring</i>

74
00:04:43,674 --> 00:04:47,809
♪ <i>Good thing you're cute</i>

75
00:04:47,852 --> 00:04:51,682
♪ <i>Okay, I'm out</i>

76
00:04:51,726 --> 00:04:55,599
♪ <i>Let's go, let's go,</i>
<i>let's go, let's go♪</i>

77
00:04:55,643 --> 00:04:57,122
Let's go.

78
00:04:57,166 --> 00:04:59,777
Can we just do one boring
the way it was written?

79
00:04:59,821 --> 00:05:02,911
You know what?
I feel like I've got
a better idea.

80
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
Oh, my God,
you're such a ham.

81
00:05:06,393 --> 00:05:08,003
-Get in!
-Do you see anyone?

82
00:05:08,960 --> 00:05:10,005
-Come on!
-[SCREAMS PLAYFULLY]

83
00:05:11,441 --> 00:05:13,225
-[RATTLING]
-[ALICE LAUGHING]

84
00:05:13,269 --> 00:05:15,140
[CELL PHONE RINGING]

85
00:05:15,184 --> 00:05:17,273
Hey, Marilyn.
How are you, my girl?

86
00:05:17,317 --> 00:05:18,840
Alice, I'm fine!

87
00:05:18,883 --> 00:05:20,929
Oh, honey,
I'm so sorry I haven't
talked to you in ages.

88
00:05:20,972 --> 00:05:22,713
[CHAIR VIBRATING]

89
00:05:22,757 --> 00:05:25,716
This move down to Key West,
it's been a whirlwind,
a whirlwind.

90
00:05:25,760 --> 00:05:27,762
I love that
you moved to Key West!
What's it like?

91
00:05:27,805 --> 00:05:29,720
Should I move there? I mean...

92
00:05:29,764 --> 00:05:31,635
<i>-I feel like I've been</i>
<i>stuck in New York.</i>
-[VIBRATING INTENSIFIES]

93
00:05:31,679 --> 00:05:33,942
<i>Although I did go out</i>
<i>on tour with Bruno Mars.</i>

94
00:05:33,985 --> 00:05:37,424
I did this thing in Vegas
with Gaga for six weeks.

95
00:05:37,467 --> 00:05:39,426
<i>Honey, what is the deal</i>
<i>with Vegas?</i>

96
00:05:39,469 --> 00:05:41,558
<i>I don't get it, it's gross.</i>

97
00:05:41,602 --> 00:05:43,908
<i>-But you're not gonna</i>
<i>believe this...</i>
-[BEEPS]

98
00:05:43,952 --> 00:05:47,129
[VIBRATING SLOWS AND STOPS]

99
00:05:47,172 --> 00:05:48,609
So how have you been,
sweetheart?

100
00:05:48,652 --> 00:05:50,088
<i>Are you tearing it up?</i>

101
00:05:50,741 --> 00:05:51,829
Marilyn?

102
00:05:51,873 --> 00:05:53,265
Hey, Alice, Alice?

103
00:05:53,309 --> 00:05:54,397
Oh, yeah, I was saying...

104
00:05:54,441 --> 00:05:56,399
Well, I'm calling with news.

105
00:05:56,443 --> 00:05:57,922
I'm getting married!

106
00:05:57,966 --> 00:06:00,838
Oh, my God. What?
Are you kidding?

107
00:06:00,882 --> 00:06:02,927
We were going to wait
until the fall,

108
00:06:02,971 --> 00:06:05,452
but we've decided
to push it forward.

109
00:06:05,495 --> 00:06:07,497
Like, next weekend.
[LAUGHS]

110
00:06:07,541 --> 00:06:09,499
-Well...
-Yeah, I know. I know.

111
00:06:09,543 --> 00:06:11,849
I know John's only been gone
for about six months.

112
00:06:11,893 --> 00:06:13,024
<i>Six months!</i>

113
00:06:13,068 --> 00:06:15,331
[SCOFFS] Please,
six months is a lifetime.

114
00:06:15,375 --> 00:06:17,028
I mean, how long are you
supposed to wait?

115
00:06:17,072 --> 00:06:19,422
Oh, my God, Alice,
thank you. Thank you.

116
00:06:19,466 --> 00:06:21,337
I knew you would understand.

117
00:06:21,381 --> 00:06:23,339
<i>My daughter thinks I'm</i>
<i>rushing into things.</i>

118
00:06:23,383 --> 00:06:25,863
She's refusing to come.

119
00:06:25,907 --> 00:06:28,257
So, do you think...
Do you think you'd be able to

120
00:06:28,300 --> 00:06:30,433
-maybe...
<i>-Are you kidding me?</i>

121
00:06:30,477 --> 00:06:33,001
Yes, I'm coming,
and I'm bringing Kitty.

122
00:06:33,044 --> 00:06:34,742
<i>-Bachelorette party.</i>
-Oh, Alice.

123
00:06:35,133 --> 00:06:36,657
Ooh!

124
00:06:36,700 --> 00:06:39,137
[IN SING-SONG VOICE]
The girls are
gonna be reunited.

125
00:06:39,181 --> 00:06:41,618
You will?
Oh, my goodness. Lou too?

126
00:06:42,750 --> 00:06:44,534
Probably not Lou.

127
00:06:44,578 --> 00:06:46,623
Oh. Oh.

128
00:06:46,667 --> 00:06:48,408
Not Lou. Oh.

129
00:06:49,147 --> 00:06:50,888
Gee, I miss her.

130
00:06:50,932 --> 00:06:52,760
<i>I wish I could</i>
<i>just talk to her.</i>

131
00:06:52,803 --> 00:06:55,719
Alice, she was my
best friend, and she
kicked me to the curb.

132
00:06:55,763 --> 00:06:59,723
I know, honey,
but Lou loves you.
I know she does.

133
00:06:59,767 --> 00:07:01,421
She just...

134
00:07:01,464 --> 00:07:03,074
<i>You know, she's been busy.</i>

135
00:07:03,118 --> 00:07:04,380
<i>I just wish I could</i>
<i>have her back</i>

136
00:07:04,424 --> 00:07:06,382
<i>-in my life again.</i>
-[SIGHS]

137
00:07:06,426 --> 00:07:09,429
Oh, well,
you're staunch, Alice.
Thanks a lot.

138
00:07:09,472 --> 00:07:11,039
All right,
can't wait to see you.

139
00:07:11,082 --> 00:07:12,301
<i>-Bye.</i>
-You too, beautiful.

140
00:07:12,344 --> 00:07:14,259
[CHICKENS CLUCKING]

141
00:07:18,742 --> 00:07:20,701
KITTY: Children,
come on in here.

142
00:07:28,752 --> 00:07:31,407
Grandy, are you
going to hell?

143
00:07:31,451 --> 00:07:32,495
Bobby!

144
00:07:33,670 --> 00:07:35,716
Why would I be
going to hell?

145
00:07:35,759 --> 00:07:37,369
And who told you that?

146
00:07:37,979 --> 00:07:39,067
Mommy.

147
00:07:40,851 --> 00:07:43,898
Leslie, would you please
make sure you tell Nathan

148
00:07:43,941 --> 00:07:48,337
to be here tomorrow
to help me harvest
the rest of these buds?

149
00:07:48,380 --> 00:07:49,817
He can't, Ma.

150
00:07:49,860 --> 00:07:51,862
Nathan moved out.

151
00:07:51,906 --> 00:07:53,385
Wait, you're going to tell me

152
00:07:53,429 --> 00:07:56,867
my grandson
moved out overnight
without telling me?

153
00:07:58,565 --> 00:08:00,654
What's really
going on here, Leslie?

154
00:08:00,697 --> 00:08:03,657
And why the hell would you
tell my grandbabies
I'm going to hell?

155
00:08:03,700 --> 00:08:06,790
They must have
overheard me talking
to the pastor at church.

156
00:08:06,834 --> 00:08:11,447
So you told the pastor
that I was going to hell?

157
00:08:11,491 --> 00:08:13,101
Ma, we need to talk.

158
00:08:13,623 --> 00:08:15,146
Okay, fine.

159
00:08:15,190 --> 00:08:16,626
Let's talk.

160
00:08:16,670 --> 00:08:18,498
LESLIE: Mama, I want
to show you this.

161
00:08:18,541 --> 00:08:20,674
My church has a new
retirement home

162
00:08:20,717 --> 00:08:21,892
for people over 60.

163
00:08:23,111 --> 00:08:26,854
It says, look,
you can age in place.

164
00:08:26,897 --> 00:08:28,943
And why would I
want to do that?

165
00:08:28,986 --> 00:08:31,032
That's how people grow old.

166
00:08:31,075 --> 00:08:33,513
[ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]

167
00:08:37,255 --> 00:08:38,256
[HORN HONKS]

168
00:08:42,913 --> 00:08:44,785
My daughter...

169
00:08:44,828 --> 00:08:48,223
[SHUDDERS] wants to put me
in an old folks' home.

170
00:08:48,266 --> 00:08:50,399
I mean,
can you believe that?

171
00:08:50,442 --> 00:08:52,401
-About Leslie?
-Mm-hmm.

172
00:08:52,444 --> 00:08:54,490
I mean, yeah.

173
00:08:54,534 --> 00:08:57,798
Heaven's Gate!
More like "Hell on Earth."

174
00:08:57,841 --> 00:09:00,583
Do I look like I need
assistance living?

175
00:09:00,627 --> 00:09:01,889
Oh, my God!

176
00:09:01,932 --> 00:09:03,891
-Take a look.
-Okay.

177
00:09:05,588 --> 00:09:07,111
Hmm.

178
00:09:07,155 --> 00:09:08,373
Well, it looks fun.

179
00:09:08,983 --> 00:09:10,332
Oh, come on.

180
00:09:10,375 --> 00:09:12,856
Well, it's all pink
and blue and Jesus-y.

181
00:09:12,900 --> 00:09:15,467
And you know the real reason
she wants me off this farm?

182
00:09:15,511 --> 00:09:17,208
Because she's a bitch.

183
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
It's because her mother...

184
00:09:19,297 --> 00:09:20,472
That's you.

185
00:09:20,516 --> 00:09:23,911
...a successful organic
cannabis farmer

186
00:09:23,954 --> 00:09:28,306
is an embarrassment to her
in front of her church.

187
00:09:28,655 --> 00:09:29,917
Gross.

188
00:09:29,960 --> 00:09:33,790
But, I mean, does this
look like a sin to you?

189
00:09:34,225 --> 00:09:35,879
Oh...

190
00:09:35,923 --> 00:09:37,577
I'm telling you,

191
00:09:37,620 --> 00:09:38,621
my gummies...

192
00:09:40,797 --> 00:09:44,496
are a near-religious
experience.

193
00:09:44,540 --> 00:09:46,368
Why don't you let me decide?

194
00:09:48,109 --> 00:09:50,372
So, I got news for ya.

195
00:09:50,415 --> 00:09:53,680
I'm gonna need you
to pack your bags because

196
00:09:53,723 --> 00:09:55,682
we're going to Key West.

197
00:09:56,770 --> 00:09:58,598
-Key West.
-[CHUCKLES]

198
00:09:58,641 --> 00:09:59,599
Marilyn.

199
00:10:00,251 --> 00:10:01,818
And her wedding.

200
00:10:01,862 --> 00:10:04,342
To the DMV guy, Bradley?

201
00:10:04,386 --> 00:10:05,648
Oh!

202
00:10:06,562 --> 00:10:08,303
And Lou's going with us.

203
00:10:08,782 --> 00:10:09,826
Huh?

204
00:10:09,870 --> 00:10:10,914
Lou.

205
00:10:11,480 --> 00:10:13,438
Oh, come on now.

206
00:10:13,482 --> 00:10:16,616
You know what happened
the last time we tried to get
those two together?

207
00:10:16,659 --> 00:10:18,313
I'm still scarred.

208
00:10:18,356 --> 00:10:20,794
We got to get the old
gang back together

209
00:10:20,837 --> 00:10:22,970
before we're all 500.

210
00:10:23,013 --> 00:10:25,625
-Oh!
-There's something that I didn't
want to have to tell you.

211
00:10:26,190 --> 00:10:27,278
[SIGHS]

212
00:10:27,322 --> 00:10:29,193
It's also an intervention.

213
00:10:29,890 --> 00:10:31,152
No.

214
00:10:32,066 --> 00:10:33,197
Yep.

215
00:10:33,241 --> 00:10:35,896
I'm afraid it's bad news.

216
00:10:35,939 --> 00:10:37,332
Marilyn's on TikTok.

217
00:10:37,811 --> 00:10:39,247
Mm-mmm.

218
00:10:39,290 --> 00:10:40,378
Yep.

219
00:10:40,422 --> 00:10:42,424
Tell me
she doesn't dance.

220
00:10:42,467 --> 00:10:44,469
Emotionally prepare yourself.

221
00:10:44,513 --> 00:10:45,775
[DANCE MUSIC PLAYING
OVER PHONE]

222
00:10:47,298 --> 00:10:50,345
KITTY: Oh, poor Marilyn.

223
00:10:50,388 --> 00:10:51,738
ALICE: I know.
Really, I mean...

224
00:10:51,781 --> 00:10:53,304
KITTY: She must have had
a complete breakdown

225
00:10:53,348 --> 00:10:54,392
after John died.

226
00:10:54,436 --> 00:10:55,437
I mean... [SCOFFS]

227
00:10:56,351 --> 00:10:57,700
John's in this one,

228
00:10:57,744 --> 00:11:00,224
so I think she's been
doing it for a hot minute.

229
00:11:00,268 --> 00:11:02,836
KITTY: Look at John's face.

230
00:11:02,879 --> 00:11:05,055
Oh, there it is!
That's the move
that killed him.

231
00:11:05,099 --> 00:11:06,230
[LAUGHS]

232
00:11:06,274 --> 00:11:08,058
I can't watch this.

233
00:11:08,102 --> 00:11:11,105
I can't watch that. No.

234
00:11:11,148 --> 00:11:13,150
-It's too much.
-Oh, my God. I can't.
I can't. I can't.

235
00:11:13,194 --> 00:11:15,413
-I can't.
-I gotta stop... [LAUGHING]

236
00:11:15,457 --> 00:11:16,719
-Stop it.
-I can't stop laughing.

237
00:11:16,763 --> 00:11:17,894
Kitty!

238
00:11:17,938 --> 00:11:20,288
-Oh, yes. Yes.
-We got to do this, right?

239
00:11:20,331 --> 00:11:22,420
-We have got to do this--
-With Lou.

240
00:11:22,464 --> 00:11:24,422
With Lou! Yes.

241
00:11:24,466 --> 00:11:28,513
And how are we going
to do this with Lou?

242
00:11:29,210 --> 00:11:30,515
-Well...
-Uh-huh.

243
00:11:33,388 --> 00:11:34,824
Now be careful with that.

244
00:11:34,868 --> 00:11:36,434
I'm never careful.

245
00:11:36,478 --> 00:11:38,132
We're going to have to get...

246
00:11:38,175 --> 00:11:40,090
-Uh-huh.
-...creative.

247
00:11:40,134 --> 00:11:41,178
Oh!

248
00:11:42,049 --> 00:11:43,485
Mmm!

249
00:11:43,528 --> 00:11:45,008
I could do four of those.

250
00:11:47,010 --> 00:11:48,403
Girl.

251
00:11:48,446 --> 00:11:50,318
Okay, so you know
what you're going
to say, right?

252
00:11:50,361 --> 00:11:52,233
You relax.
Sit back. Relax.

253
00:11:52,276 --> 00:11:54,191
Leave it to me.
I got this, okay?

254
00:11:54,235 --> 00:11:55,671
Okay, who died?

255
00:11:55,715 --> 00:11:57,847
Marilyn died.
We have to go to her funeral.

256
00:11:57,891 --> 00:12:01,155
-What?
-Marilyn did not die. Alice!

257
00:12:01,198 --> 00:12:03,113
-I'm drunk.
-I will handle this.

258
00:12:03,157 --> 00:12:05,072
What do you mean,
"handle it"? What?

259
00:12:05,115 --> 00:12:06,769
Kitty has something
she wants to say.

260
00:12:06,813 --> 00:12:08,466
Look, I don't have
that much time.

261
00:12:08,510 --> 00:12:10,207
I'm on my way to a meeting.
Make it fast.

262
00:12:10,251 --> 00:12:12,732
This is my boss, right here.
Say hi to Rhonda.

263
00:12:12,775 --> 00:12:14,037
-Hi.
-Hi, Rhonda.

264
00:12:14,081 --> 00:12:16,126
Okay, so now,
what is it? Shoot.

265
00:12:16,170 --> 00:12:20,304
I know that you are familiar
with Ernest Hemingway.

266
00:12:20,348 --> 00:12:22,742
-He's one of my
favorite writers.
-Well...

267
00:12:22,785 --> 00:12:28,269
At the Hemingway House
in beautiful
Key West, Florida.

268
00:12:28,312 --> 00:12:29,923
LOU: Sure, the polydactyl cats.

269
00:12:29,966 --> 00:12:31,838
I know, I watch them
on my cat cam.

270
00:12:31,881 --> 00:12:34,579
This one, Snowball,
is like a big deal.

271
00:12:34,623 --> 00:12:37,147
-He was Hemingway's
first polydactyl.
-Tell me about it.

272
00:12:37,191 --> 00:12:38,627
Amazing.

273
00:12:38,670 --> 00:12:40,934
Anyhoo. Keep going.

274
00:12:40,977 --> 00:12:44,154
Yeah, and I know this
is going to sound crazy.

275
00:12:44,198 --> 00:12:47,984
There has been an explosion

276
00:12:48,028 --> 00:12:50,508
-of six-toed cats at the
Hemingway House.
-Yes.

277
00:12:50,552 --> 00:12:51,901
ALICE: It's, um... It's...

278
00:12:53,294 --> 00:12:54,338
It's apocalyptic.

279
00:12:54,382 --> 00:12:56,427
Yes, almost at plague levels.

280
00:12:57,167 --> 00:12:58,212
What happened?

281
00:12:58,255 --> 00:13:00,736
-KITTY: Well...
-What did happen?

282
00:13:00,780 --> 00:13:03,826
They tried new food.
They tried new food.

283
00:13:03,870 --> 00:13:06,916
-Mm-hmm.
-Consequently,
they are having a, um...

284
00:13:07,525 --> 00:13:08,744
-Raffle.
-Ah.

285
00:13:09,789 --> 00:13:11,442
[STAMMERS]
A cat raffle.

286
00:13:11,486 --> 00:13:12,661
A cat raffle,

287
00:13:12,704 --> 00:13:14,576
and you will never
guess what.

288
00:13:14,619 --> 00:13:19,059
-But we submitted...
-Yeah. You.

289
00:13:19,102 --> 00:13:20,974
KITTY: And you won
a Hemingway cat.

290
00:13:21,017 --> 00:13:23,498
Hey, do you want
a six-toed cat or what?

291
00:13:24,542 --> 00:13:25,630
What?

292
00:13:27,197 --> 00:13:30,461
-No! What!
-Yes!

293
00:13:30,505 --> 00:13:31,811
I love six-toed cats.

294
00:13:31,854 --> 00:13:36,554
Yes, but you must be
in Key West, Florida

295
00:13:36,598 --> 00:13:40,428
next weekend
in order to claim your cat.

296
00:13:40,471 --> 00:13:41,908
Oh.

297
00:13:41,951 --> 00:13:44,824
I can't, I'd have to find
someone to watch the girls.

298
00:13:44,867 --> 00:13:48,740
I can't just leave Vivienne
and Victoria by themselves
for a whole weekend.

299
00:13:48,784 --> 00:13:52,135
Vivienne and Victoria?
Are they patients?

300
00:13:53,833 --> 00:13:56,009
-They're her cats.
-My cats, yeah.

301
00:13:56,052 --> 00:13:57,488
I love cats.

302
00:13:57,532 --> 00:13:59,099
Yeah?

303
00:13:59,142 --> 00:14:02,493
Just leave me a key
and I'll make sure
that they're fed.

304
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
[IMITATES EXPLOSION]

305
00:14:05,061 --> 00:14:06,889
-Wow.
-LOU: I can't believe it.

306
00:14:06,933 --> 00:14:09,022
-Can hardly believe it myself.
-Wow!

307
00:14:09,065 --> 00:14:10,980
That's a... Let's go!

308
00:14:12,808 --> 00:14:14,375
ALICE: <i>Quick question.</i>

309
00:14:14,418 --> 00:14:17,769
Are there sniffer dogs
at the Key West airport?

310
00:14:17,813 --> 00:14:19,293
Probably. Why?

311
00:14:19,336 --> 00:14:22,687
Mmm, I don't know,
I was just...
I was just thinking.

312
00:14:23,819 --> 00:14:26,039
-Alice?
-Yeah.

313
00:14:26,082 --> 00:14:28,780
Are you smuggling drugs
on this plane?

314
00:14:28,824 --> 00:14:31,348
Kitty, I can't believe
you would even think that,

315
00:14:31,392 --> 00:14:34,134
but yes, I am.

316
00:14:34,177 --> 00:14:38,094
Took some edibles,
a couple of nugs,
a vape pen.

317
00:14:38,138 --> 00:14:39,487
It's hardly anything.

318
00:14:39,530 --> 00:14:42,446
-A champagne, please.
-And a tiny bit of weed.

319
00:14:42,490 --> 00:14:45,014
-[LAUGHS NERVOUSLY]
-It would really hit the spot.

320
00:14:45,058 --> 00:14:47,625
Dementia, she'll be fine.

321
00:14:47,669 --> 00:14:48,670
-Thank you.
-Thank you.

322
00:14:51,238 --> 00:14:52,500
Where'd you put it?

323
00:14:52,543 --> 00:14:54,937
-Oh, it's in my vagina.
-Oh, God!

324
00:14:54,981 --> 00:14:56,069
Hey, hi, guys.

325
00:14:56,852 --> 00:14:59,072
-Hi.
-I'm so excited.

326
00:14:59,115 --> 00:15:01,770
-Hi, Lou.
-LOU: This is
the best trip ever.

327
00:15:01,813 --> 00:15:05,730
-There's a cat carrier.
-Oh, my God, she's smiling.

328
00:15:05,774 --> 00:15:06,862
MAN: Excuse me.

329
00:15:06,906 --> 00:15:09,299
-Is that what that was?
-Oh, ho-ho.

330
00:15:09,343 --> 00:15:12,781
I have not seen her
that happy since 1982.

331
00:15:12,824 --> 00:15:14,914
[WHIMSICAL MUSIC PLAYING]

332
00:15:18,134 --> 00:15:20,180
WOMAN: Bachelorette party!

333
00:15:20,223 --> 00:15:22,312
[WHOOPS AND LAUGHS]

334
00:15:23,226 --> 00:15:24,445
I'm sorry.

335
00:15:25,620 --> 00:15:27,970
-It's my weekend.
-Hi.

336
00:15:29,450 --> 00:15:32,496
-Cheers.
-Cheers.

337
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
-Okay.
-Okay...

338
00:15:35,151 --> 00:15:37,327
Oh, I'm so sorry.
I didn't have any space,

339
00:15:37,371 --> 00:15:39,460
and I was hoping nobody
was sitting there.

340
00:15:39,503 --> 00:15:41,549
I'll just check...
Oh, thank you.

341
00:15:41,592 --> 00:15:43,116
It's empty. Here, Brandon.

342
00:15:43,159 --> 00:15:45,466
Right, well, I'm picking up
a cat that I won.

343
00:15:45,509 --> 00:15:49,035
It has, like, between
six and seven appendages
on each paw.

344
00:15:49,078 --> 00:15:51,167
-That's horrible.
-Oh, no, it's fabulous.

345
00:15:51,211 --> 00:15:54,649
Polydactyl cats can always
lead a very normal life.

346
00:15:54,692 --> 00:15:59,132
In fact,
he has talents because
it enables them to jump

347
00:15:59,175 --> 00:16:03,440
and to hold on and cling
and also have balance.

348
00:16:03,484 --> 00:16:07,009
So they first came
to the East Coast in ships,

349
00:16:07,053 --> 00:16:08,576
into ports and ships,
you know.

350
00:16:08,619 --> 00:16:10,882
-Immigrants.
-Slaves.

351
00:16:10,926 --> 00:16:13,798
Yeah, slave cat immigrant,
yeah, kind of...

352
00:16:13,842 --> 00:16:16,105
I offered her some of my
frequent flyer points,

353
00:16:16,149 --> 00:16:18,194
you know,
so she could sit up
front with us.

354
00:16:18,238 --> 00:16:20,196
But she said no,
she's just so stubborn.

355
00:16:20,240 --> 00:16:22,372
She's a woman
of the people.

356
00:16:22,416 --> 00:16:25,810
I mean,
that would have been
my last good deed

357
00:16:25,854 --> 00:16:31,120
before she kills us all
when she finds out the truth.

358
00:16:31,164 --> 00:16:32,948
WOMAN: We have to go
to the strip club first.

359
00:16:32,992 --> 00:16:34,645
It's a bachelorette party,
after all.

360
00:16:34,689 --> 00:16:37,126
-Key lime pie.
-Key West key lime pie?

361
00:16:37,170 --> 00:16:38,910
[ALL CHEERING]

362
00:16:38,954 --> 00:16:40,347
-[GASPS]
-Whoa.

363
00:16:40,390 --> 00:16:41,870
-That's okay.
-I'm so sorry.

364
00:16:41,913 --> 00:16:44,525
It's okay. I'm prepared.
Don't touch me.
I'm prepared.

365
00:16:44,568 --> 00:16:46,831
This is rude.
This is rude of us.
I am so sorry.

366
00:16:46,875 --> 00:16:48,137
We've been
sitting here talking.

367
00:16:48,181 --> 00:16:51,053
I'm Shivani,
this is Sheila and Brandon.

368
00:16:51,097 --> 00:16:52,359
Hi.

369
00:16:52,402 --> 00:16:56,667
Hi, guys, well,
I'm Dr. Louise Zebarski and...

370
00:16:56,711 --> 00:16:57,755
-Ooh.
-Yeah.

371
00:16:57,799 --> 00:16:59,279
-Cute.
-Prescription?

372
00:16:59,322 --> 00:17:01,716
No, no, I'm a heart doctor,
I don't give drugs.

373
00:17:01,759 --> 00:17:02,934
Oh, get a selfie
with all of us.

374
00:17:02,978 --> 00:17:04,893
-Ooh, yes.
-You, me and Dr. Zerbini.

375
00:17:04,936 --> 00:17:05,981
-BRANDON: Yes.
-Yes!

376
00:17:06,025 --> 00:17:07,026
Okay.

377
00:17:08,592 --> 00:17:10,464
-[RUMBLING]
-[ALL EXCLAIMING]

378
00:17:10,507 --> 00:17:14,816
BRANDON: Oh, my God,
I am so sorry.
I'm so sorry.

379
00:17:14,859 --> 00:17:17,253
Oh, no. Oh, my God,
you're gonna
smell of beer.

380
00:17:17,297 --> 00:17:18,254
It's okay.

381
00:17:20,082 --> 00:17:22,171
Drink. Drink.

382
00:17:22,215 --> 00:17:24,826
Do you want some of my...
I can get it out.

383
00:17:24,869 --> 00:17:25,870
-I mean...
-Stop it.

384
00:17:27,394 --> 00:17:29,526
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

385
00:17:45,107 --> 00:17:47,022
I won a six-toed cat.

386
00:17:47,066 --> 00:17:48,937
Yeah, and these
are my best friends,

387
00:17:48,980 --> 00:17:50,808
you know, of my whole life,
and they entered me

388
00:17:50,852 --> 00:17:52,593
in a lottery and I won it.

389
00:17:52,636 --> 00:17:54,812
And I have never won
anything in my whole life.

390
00:17:55,944 --> 00:17:57,554
I'm so excited.

391
00:17:57,598 --> 00:18:01,036
I'm sure
you already know this,
but Hemingway's first

392
00:18:01,080 --> 00:18:03,343
six-toed cat
was named Snowball.

393
00:18:03,386 --> 00:18:06,085
Maybe Hemingway House
is still open.

394
00:18:06,128 --> 00:18:08,522
So can we just go
straight there, driver?

395
00:18:08,565 --> 00:18:10,741
-No! No.
-No! No.

396
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
-Why?
-Because your cat,

397
00:18:13,048 --> 00:18:15,920
-your very special cat...
-So special.

398
00:18:15,964 --> 00:18:18,314
-...will not be ready.
-Really? Why?

399
00:18:18,358 --> 00:18:20,142
Because...

400
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Yeah?

401
00:18:24,407 --> 00:18:27,149
-They're training it to sit.
-That's it!

402
00:18:27,193 --> 00:18:30,109
-[SPUTTERS]
-LOU: Wow. Well, I thought
they did that naturally.

403
00:18:30,152 --> 00:18:32,285
Well, whatever,
I can't wait to meet them.

404
00:18:34,939 --> 00:18:37,246
-Yeah.
-Where are we staying,
by the way?

405
00:18:37,290 --> 00:18:41,294
KITTY: <i>Wow. Have we got</i>
<i>a surprise for you.</i>

406
00:18:41,337 --> 00:18:44,688
LOU: Whoa, how much
are we paying for this BandB?

407
00:18:44,732 --> 00:18:47,213
-ALICE: There she is!
-Look at us!

408
00:18:47,256 --> 00:18:50,216
The old gang
back together again.
Oh, my God!

409
00:18:50,259 --> 00:18:53,219
KITTY: Marilyn.
ALICE: Hi.

410
00:18:53,262 --> 00:18:56,396
Oh, you look
absolutely marvelous.

411
00:18:56,439 --> 00:18:58,572
And that hair.

412
00:18:58,615 --> 00:19:00,965
Ooh, even in the back, girl.
Looking good.

413
00:19:01,009 --> 00:19:03,142
-I just woke up
with it like this.
-She's got those hot rollers.

414
00:19:03,185 --> 00:19:05,187
You're damn right I do.

415
00:19:05,231 --> 00:19:06,275
Come here, you.

416
00:19:09,409 --> 00:19:10,497
Oh.

417
00:19:11,019 --> 00:19:12,890
Oh, my God.

418
00:19:12,934 --> 00:19:14,022
Oh, my God! Is that you?

419
00:19:15,806 --> 00:19:18,722
Oh, my God,
I can't believe it.

420
00:19:18,766 --> 00:19:20,376
I can't believe it.

421
00:19:20,420 --> 00:19:22,073
I'm so glad you're here.

422
00:19:22,117 --> 00:19:23,988
[SOBBING HAPPILY]

423
00:19:24,032 --> 00:19:27,122
I'm so glad you came.
I'm so glad.

424
00:19:27,166 --> 00:19:28,341
Oh, thank you.

425
00:19:29,385 --> 00:19:31,126
[SNIFFING]

426
00:19:33,302 --> 00:19:34,738
What's that smell?

427
00:19:34,782 --> 00:19:38,046
She, uh... Lou had a little
accident on the plane.

428
00:19:38,089 --> 00:19:39,221
[WHISPERS]
What are you talking about?

429
00:19:39,656 --> 00:19:40,788
Oh.

430
00:19:40,831 --> 00:19:43,312
Well, we don't
have to talk about that.

431
00:19:43,356 --> 00:19:45,749
You know, it's very common
when you get to our age,

432
00:19:45,793 --> 00:19:47,795
especially, you know,
if you're a heavy drinker.

433
00:19:47,838 --> 00:19:49,144
I'm not a heavy drinker.

434
00:19:49,188 --> 00:19:50,624
Well, do you do
pelvic floor exercises?

435
00:19:50,667 --> 00:19:51,755
No!

436
00:19:51,799 --> 00:19:52,843
That can help
with incontinence.

437
00:19:52,887 --> 00:19:54,410
-I'm not incontinent.
-Well...

438
00:19:54,454 --> 00:19:58,545
You know what,
we don't have to
talk about it.

439
00:19:58,588 --> 00:20:00,068
I'll lend you my Kegel ball.

440
00:20:00,111 --> 00:20:02,157
-Okay, come on. Let's go!
-LOU: No, it's okay.

441
00:20:02,201 --> 00:20:03,680
No! It's okay.

442
00:20:03,724 --> 00:20:07,336
-I'm going to keep it.
-Let go, Lou, let go. Come on.

443
00:20:07,380 --> 00:20:10,165
Bradley's making himself
scarce so we can
have some girl time.

444
00:20:10,687 --> 00:20:12,167
Welcome.

445
00:20:12,211 --> 00:20:14,256
Welcome to my home.

446
00:20:14,300 --> 00:20:16,084
It's a smart house.
[LAUGHS]

447
00:20:16,737 --> 00:20:20,349
Oh, she has a piano,

448
00:20:21,176 --> 00:20:22,830
and a pool.

449
00:20:22,873 --> 00:20:24,092
Oh!

450
00:20:24,135 --> 00:20:29,358
My, my, my,
look at this house.

451
00:20:29,402 --> 00:20:31,491
Oh, and this view.

452
00:20:31,534 --> 00:20:33,971
Isn't it glorious?
[CHUCKLES]

453
00:20:34,015 --> 00:20:37,801
Oh, look,
I have an app on my iPad

454
00:20:37,845 --> 00:20:39,803
so I can make it change colors.

455
00:20:39,847 --> 00:20:41,065
Watch this. Ha-ha.

456
00:20:42,284 --> 00:20:43,372
Oh.

457
00:20:43,416 --> 00:20:45,026
No, that's the fountain.
[CHUCKLES]

458
00:20:48,334 --> 00:20:50,118
No, no, no,
that's not it either.

459
00:20:50,161 --> 00:20:52,294
Stupid smart house.

460
00:20:52,338 --> 00:20:53,643
-Oh!
-MARILYN: Oh, dear.

461
00:20:53,687 --> 00:20:54,775
-[BEEPS]
-[LAUGHS]

462
00:20:54,818 --> 00:20:55,906
MARILYN: Oh.
[LAUGHS NERVOUSLY]

463
00:20:58,953 --> 00:21:01,825
-MARILYN: No!
-It's like a theme park
around here.

464
00:21:01,869 --> 00:21:04,132
Oh! Oh! I have a surprise
for everybody.

465
00:21:04,175 --> 00:21:06,221
Except you, Lou.
I didn't know you were coming,

466
00:21:06,265 --> 00:21:08,397
but I'll make it up to you,
I will. Come on, girls.

467
00:21:12,096 --> 00:21:13,272
One for you.

468
00:21:13,315 --> 00:21:15,361
-Thank you.
-You're welcome, my dear.

469
00:21:15,404 --> 00:21:18,102
-And, one for you.
-Oh!

470
00:21:20,583 --> 00:21:23,238
Uh, open your boxes.
Oh, oh, wait!

471
00:21:23,282 --> 00:21:25,414
-I'm gonna make a TikTok
video out of this.
-What?

472
00:21:26,415 --> 00:21:27,590
Okay.

473
00:21:28,330 --> 00:21:29,853
Go ahead, open the box.

474
00:21:30,637 --> 00:21:31,855
Okay.

475
00:21:34,597 --> 00:21:36,643
-[PARTY HORN BLARES]
-[LAUGHING]

476
00:21:38,906 --> 00:21:39,950
MARILYN: Read what it says.

477
00:21:39,994 --> 00:21:41,300
KITTY: Okay.

478
00:21:43,214 --> 00:21:45,304
-Come on, Alice, your turn.
-All right.

479
00:21:45,347 --> 00:21:46,392
[PARTY HORN BLARES]

480
00:21:46,435 --> 00:21:48,002
[LAUGHING]

481
00:21:48,045 --> 00:21:49,786
Read what it says.
Read what it says.

482
00:21:49,830 --> 00:21:51,266
Okay.

483
00:21:51,310 --> 00:21:53,442
Aw, that's sweet.
[CHUCKLES]

484
00:21:56,663 --> 00:21:58,142
-Oh, out loud?
-MARILYN: Yeah, yeah, yeah.

485
00:22:00,188 --> 00:22:03,670
Let's see.
"Will you be my...

486
00:22:04,235 --> 00:22:06,194
"maid?"

487
00:22:06,237 --> 00:22:08,675
-Yes.
-What? What did you say?

488
00:22:08,718 --> 00:22:10,154
You silly!

489
00:22:10,198 --> 00:22:12,287
-Not "maid."
-No.

490
00:22:12,331 --> 00:22:14,333
Will you be my bridesmaid?

491
00:22:14,376 --> 00:22:15,986
[NERVOUSLY] Mmm.

492
00:22:16,030 --> 00:22:17,161
Bridesmaid?

493
00:22:18,337 --> 00:22:20,556
My bridesmaid.
Will you be my bridesmaid?

494
00:22:20,600 --> 00:22:22,123
ALICE: Oh, whee! Yay!

495
00:22:22,166 --> 00:22:24,343
All right. Kitty,
can I talk to you
for a minute, please?

496
00:22:27,346 --> 00:22:30,436
Go on. Go on.
Have a great time.

497
00:22:30,479 --> 00:22:32,568
Oh, I think I need
another take on that.

498
00:22:32,612 --> 00:22:34,048
That was... That was
too sloppy to post.

499
00:22:34,091 --> 00:22:35,397
Let's do another one.

500
00:22:35,441 --> 00:22:38,922
Let me pick up all
the confetti first, though.

501
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
-[WHISPERING]
Marilyn's getting married?
-[PARTY HORN BLARES]

502
00:22:40,924 --> 00:22:44,188
Yes, and we knew
that if we told you,
you wouldn't come.

503
00:22:44,232 --> 00:22:45,799
Of course I wouldn't come.

504
00:22:45,842 --> 00:22:47,670
His name is Bradley.

505
00:22:47,714 --> 00:22:50,760
-They met at the DMV
two months after John died.-
-Oh!

506
00:22:50,804 --> 00:22:51,935
Two months?

507
00:22:51,979 --> 00:22:54,460
Okay, so she got
out there kind of quick.

508
00:22:54,503 --> 00:22:57,680
Yeah, it takes
longer to cancel
a gym membership.

509
00:22:57,724 --> 00:23:02,424
Look, Lou, Marilyn is
not as strong as you are.

510
00:23:02,468 --> 00:23:06,385
-She needs a husband,
a partner, somebody.
-MARILYN: Girls,

511
00:23:06,428 --> 00:23:08,256
-you forgot your champagne.
-Oh.

512
00:23:09,692 --> 00:23:11,259
To me.

513
00:23:11,302 --> 00:23:14,088
-Congratulations, Marilyn.
-MARILYN: Aww.

514
00:23:14,131 --> 00:23:16,003
[SOFTLY]
Yay! Yippee!

515
00:23:16,046 --> 00:23:18,527
Kitty, I have
the most beautiful room
for you. Come see.

516
00:23:18,571 --> 00:23:21,400
-Try to forgive her.
-No, don't leave me.

517
00:23:22,357 --> 00:23:23,706
-Hey.
-Talk!

518
00:23:23,750 --> 00:23:26,317
Come on, man.
Marilyn's getting married.

519
00:23:26,361 --> 00:23:28,929
I mean, we had to
get you here somehow.

520
00:23:28,972 --> 00:23:31,714
So does that mean
there's no cat?

521
00:23:34,064 --> 00:23:35,544
Define "no cat."

522
00:23:54,476 --> 00:23:57,218
Lou! You are not leaving.

523
00:23:57,261 --> 00:23:59,263
Why should I stay?
I don't have
any friends here.

524
00:23:59,307 --> 00:24:01,135
You guys lied to me.

525
00:24:01,178 --> 00:24:05,139
You and Marilyn need to talk
before it's too late.

526
00:24:05,182 --> 00:24:07,402
No, I don't have
anything to talk about.
I'm over it, okay?

527
00:24:07,446 --> 00:24:10,710
Then why are you sweating
like a cat in a room full
of rocking chairs?

528
00:24:10,753 --> 00:24:15,149
Because I'm hot, because I'm
wearing polyester underwear,

529
00:24:15,192 --> 00:24:17,673
and lastly, because
there's a huge reminder

530
00:24:17,717 --> 00:24:19,675
of how John and Marilyn
betrayed me,

531
00:24:19,719 --> 00:24:21,764
hanging over
the fucking bed.

532
00:24:21,808 --> 00:24:23,200
Well...

533
00:24:26,552 --> 00:24:27,857
Oh.

534
00:24:30,469 --> 00:24:31,557
What's this?

535
00:24:31,600 --> 00:24:34,211
The Kegel ball
that Marilyn left for me.

536
00:24:34,255 --> 00:24:35,952
And what do you do with it?

537
00:24:35,996 --> 00:24:37,998
You shove it up your vagina.

538
00:24:38,041 --> 00:24:41,480
Yes, but does it vibrate?

539
00:24:41,523 --> 00:24:43,830
That I do not know.

540
00:24:43,873 --> 00:24:46,267
Well, that's too bad.

541
00:24:47,311 --> 00:24:49,488
Come on, Lou.

542
00:24:50,184 --> 00:24:52,578
Please don't go.

543
00:24:53,404 --> 00:24:54,884
We need this.

544
00:24:54,928 --> 00:24:56,799
We all need to reconnect

545
00:24:56,843 --> 00:25:01,761
and create new memories
together. Please?

546
00:25:01,804 --> 00:25:05,286
Look, I will switch
pictures with you.

547
00:25:05,329 --> 00:25:07,723
I just have kissing
dolphins above my bed.

548
00:25:07,767 --> 00:25:09,333
Wow.

549
00:25:09,377 --> 00:25:12,032
-MARILYN: Girls. Hey, girls.
You settling in okay?
-Shh.

550
00:25:12,075 --> 00:25:13,990
Girls, we don't want to be late.

551
00:25:14,034 --> 00:25:15,122
For what?

552
00:25:15,165 --> 00:25:17,385
Oh, got another
surprise for you.

553
00:25:17,428 --> 00:25:19,605
-[LAUGHS]
-I don't want to give it away.

554
00:25:19,648 --> 00:25:22,912
Oh, my gosh,
I can't believe you're here.

555
00:25:22,956 --> 00:25:24,218
I'm so happy.

556
00:25:24,261 --> 00:25:27,613
Oh, my darlings.
Oh, my goodness me.

557
00:25:27,656 --> 00:25:31,094
Oh, and Lou. Lou,
thank you so much
for coming.

558
00:25:31,138 --> 00:25:33,314
It's been such a long time.

559
00:25:33,357 --> 00:25:36,578
-We used to be so close.
-Yes.

560
00:25:36,622 --> 00:25:37,884
How did we drift apart?

561
00:25:37,927 --> 00:25:39,799
It makes no sense.
It's a mystery.

562
00:25:39,842 --> 00:25:41,452
-Not really.
-Really?

563
00:25:41,496 --> 00:25:42,758
-No.
-[GASPS]

564
00:25:42,802 --> 00:25:44,151
Oh, I'm so sorry.

565
00:25:44,194 --> 00:25:47,415
I'm really sorry,
I totally forgot
that was there.

566
00:25:47,458 --> 00:25:51,245
Well, don't worry,
we're just going to
swap pictures.

567
00:25:51,288 --> 00:25:53,464
Oh, thank God,
crisis averted.

568
00:25:53,508 --> 00:25:56,990
Okay, all right, now.
Here you go, darling.

569
00:25:57,033 --> 00:26:00,080
This is fantastic.
Don't forget to use it
tonight, okay?

570
00:26:00,123 --> 00:26:01,385
Thank you so much.

571
00:26:01,429 --> 00:26:03,213
You're so welcome.
See you in a bit.

572
00:26:09,698 --> 00:26:11,178
ALICE: Mmm. Oh.

573
00:26:11,874 --> 00:26:13,397
Oh.

574
00:26:13,441 --> 00:26:14,964
-Oh, yeah.
-[KITTY HUMMING]

575
00:26:15,008 --> 00:26:16,400
-ALICE: Oh, um...
-[PHONE VIBRATING]

576
00:26:17,010 --> 00:26:18,925
Ooh, Kitty,

577
00:26:18,968 --> 00:26:21,710
it's your darling little
daughter Leslie calling.

578
00:26:21,754 --> 00:26:22,798
Oh, God.

579
00:26:22,842 --> 00:26:24,583
-Should I get it?
-Absolutely not.

580
00:26:24,626 --> 00:26:26,019
-No?
-KITTY: No!

581
00:26:26,062 --> 00:26:30,327
You know how she disapproves
of your slutty lifestyle.

582
00:26:30,371 --> 00:26:31,764
Oh, thank you.

583
00:26:31,807 --> 00:26:33,809
-She swears
you're going to hell.
-I am.

584
00:26:33,853 --> 00:26:35,550
KITTY: And that is why
I have told her

585
00:26:35,594 --> 00:26:41,251
that I am going on
a Christian woman's
yoga retreat, with Lou.

586
00:26:41,295 --> 00:26:43,689
I'm an atheist.
She bought that?

587
00:26:43,732 --> 00:26:46,300
I don't know,
I wrote her a note
and then I left.

588
00:26:46,343 --> 00:26:48,998
Hey, girls, get out your
handkerchiefs, I'm coming out.

589
00:26:49,042 --> 00:26:52,088
Lou, grab my phone.
I want to make a video.

590
00:26:52,132 --> 00:26:54,917
-Lou, grab my phone.
-LOU: Okay.

591
00:26:54,961 --> 00:26:56,223
Okay, give me a medium shot.

592
00:26:56,266 --> 00:26:58,051
-We'll do the wide shot later.
-Okay. Okay.

593
00:26:58,094 --> 00:26:59,313
MARILYN: And action!

594
00:26:59,356 --> 00:27:01,532
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

595
00:27:02,969 --> 00:27:05,449
All right. I got it.

596
00:27:08,061 --> 00:27:11,499
Yes, people. All of you out
there at Worldwide TikTok,

597
00:27:11,542 --> 00:27:14,415
you got the big reveal.

598
00:27:15,459 --> 00:27:17,200
[LAUGHING]

599
00:27:17,244 --> 00:27:18,245
My girls.

600
00:27:19,289 --> 00:27:21,988
My girls.
Oh, I love you...

601
00:27:22,031 --> 00:27:23,816
Oh, my God, my girls,
you are the greatest.

602
00:27:23,859 --> 00:27:25,382
So I forgot to tell you.

603
00:27:25,426 --> 00:27:27,123
There's a little dance
we're going to do
at the reception.

604
00:27:27,167 --> 00:27:29,212
All of us.
Oh, it's really easy.

605
00:27:29,256 --> 00:27:30,823
Watch this. Okay.

606
00:27:30,866 --> 00:27:33,477
Right, right, left, left.

607
00:27:33,521 --> 00:27:34,740
Jump! Shimmy, shimmy, shimmy.

608
00:27:34,783 --> 00:27:36,089
Jump! Shimmy, shimmy, shimmy.

609
00:27:36,132 --> 00:27:41,485
Feel your body, feel your body,
feel your body.

610
00:27:41,529 --> 00:27:44,880
Gangsta arms, gangsta arms,
gangsta arms, gangsta arms!

611
00:27:44,924 --> 00:27:47,274
Jump that body.
[PANTING]

612
00:27:47,317 --> 00:27:49,145
Jump! Jump!

613
00:27:49,668 --> 00:27:50,843
And <i>finito.</i>

614
00:27:50,886 --> 00:27:53,149
-What do you think?
-[NERVOUSLY] Oh, fun.

615
00:27:53,193 --> 00:27:56,196
Well, it's for my TikTok!
Everybody on there dances.

616
00:27:56,239 --> 00:27:57,763
How many followers
do you have?

617
00:27:57,806 --> 00:28:00,243
Oh, a few, but I get
more every single day.

618
00:28:00,287 --> 00:28:02,202
I thought you
didn't like technology.

619
00:28:02,245 --> 00:28:03,943
Well, then TikTok
came along.

620
00:28:03,986 --> 00:28:07,468
I tell you,
it is wonderful
for women our age.

621
00:28:07,511 --> 00:28:10,732
Now, to the more
important question.

622
00:28:10,776 --> 00:28:13,169
What do you think
of the dress?
-Oh!

623
00:28:14,823 --> 00:28:18,697
-It's wonderful, Marilyn.
-Kitty, thank you.

624
00:28:18,740 --> 00:28:21,961
You look like
a fluffy Cinderella.,

625
00:28:22,004 --> 00:28:24,659
[LAUGHS] You don't think
it's too much?

626
00:28:24,703 --> 00:28:27,270
You're getting married
for the second time
in 48 years.

627
00:28:27,314 --> 00:28:29,185
-You can do
whatever you want.
-Yes.

628
00:28:29,229 --> 00:28:30,883
Lou, what do you think?

629
00:28:30,926 --> 00:28:33,755
I think you should
stay away from
an open flame.

630
00:28:33,799 --> 00:28:36,018
[LAUGHS]
That's priceless.

631
00:28:36,062 --> 00:28:38,064
Ah, same old Lou.

632
00:28:38,107 --> 00:28:41,458
Well, you know, I didn't
get to wear a proper wedding
dress the very first time.

633
00:28:41,502 --> 00:28:42,851
John and I eloped, remember?

634
00:28:48,683 --> 00:28:49,945
Lou!

635
00:28:49,989 --> 00:28:51,512
LOU: I'm going to the bathroom.
MARILYN: Lou.

636
00:28:51,555 --> 00:28:53,035
-Okay. Flowers.
-Try the flowers.

637
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
-There you go.
-Oh, God,
what have I done?

638
00:28:54,950 --> 00:28:56,343
-KITTY: You look good, girl.
-[DOOR SLAMS]

639
00:28:56,386 --> 00:28:58,432
-Yeah.
-You think I hurt her?

640
00:28:58,475 --> 00:28:59,999
Oh, dear.
I did it again.

641
00:29:06,222 --> 00:29:08,137
Hail Satan!

642
00:29:08,181 --> 00:29:10,270
LESLIE:
<i>Mom! Oh, my goodness!</i>

643
00:29:19,366 --> 00:29:21,934
[INDISTINCT CHATTER]

644
00:29:33,902 --> 00:29:34,947
LOU: Taxi!

645
00:29:36,470 --> 00:29:37,776
MAN: Whoa! Watch out!
LOU: Oh!

646
00:29:39,429 --> 00:29:41,954
Oh, my God, I am so sorry.
Can you move your ankle?

647
00:29:41,997 --> 00:29:43,912
MAN: Yeah.
LOU: I think you're bleeding.

648
00:29:43,956 --> 00:29:46,306
What about your elbow?
Is your elbow okay?

649
00:29:46,349 --> 00:29:48,917
Oh, my God,
your heart is pounding.

650
00:29:49,831 --> 00:29:50,919
Oh.

651
00:29:51,702 --> 00:29:53,139
Uh...

652
00:29:53,182 --> 00:29:55,228
Are you... Uh...
Are you hurt?

653
00:29:55,271 --> 00:29:57,186
Just my pride.

654
00:29:57,230 --> 00:29:58,666
[CHUCKLES]

655
00:30:00,233 --> 00:30:01,669
I'm Ted.

656
00:30:01,712 --> 00:30:04,628
Oh, Louise... Lou!

657
00:30:04,672 --> 00:30:08,284
-Nice to meet you.
-Yeah, well,
maybe not so much.

658
00:30:08,328 --> 00:30:09,895
[CHICKEN CLUCKING]

659
00:30:09,938 --> 00:30:11,331
So many chickens.

660
00:30:11,374 --> 00:30:12,636
Why all the chickens?

661
00:30:12,680 --> 00:30:15,509
Well, it's Key West here.
They're everywhere.

662
00:30:15,552 --> 00:30:16,945
I have no idea why.

663
00:30:17,772 --> 00:30:19,382
But this one...

664
00:30:20,079 --> 00:30:21,645
Ooh.

665
00:30:21,689 --> 00:30:23,343
-Well, he's gorgeous.
-Wow.

666
00:30:23,386 --> 00:30:26,955
-He is so handsome.
-Yeah.

667
00:30:26,999 --> 00:30:29,262
LOU: Oh! Oh! Oh, my goodness.

668
00:30:29,871 --> 00:30:31,003
Oh. Yes, bye!

669
00:30:31,960 --> 00:30:33,179
-[CLATTERS]
-LOU: Oh!

670
00:30:33,222 --> 00:30:36,486
Hey! Somebody stop that kid!
He stole my bike!

671
00:30:36,530 --> 00:30:38,358
[BYSTANDERS EXCLAIMING]

672
00:30:38,401 --> 00:30:40,839
-[ALL GASPING]
-WOMAN: I can't believe
that guy!

673
00:30:47,062 --> 00:30:48,542
[GRUNTS]

674
00:30:48,585 --> 00:30:50,022
[BYSTANDERS EXCLAIMING]

675
00:30:54,374 --> 00:30:56,855
BRANDON:
Crime doesn't pay.

676
00:30:56,898 --> 00:30:59,118
-It's Dr. Zebeki!
-Yeah, we know her.

677
00:30:59,161 --> 00:31:01,598
-Oh, my God.
-We know her.
That's our friend.

678
00:31:07,343 --> 00:31:08,779
That was amazing.

679
00:31:08,823 --> 00:31:10,172
[ALL CHEERING]

680
00:31:13,088 --> 00:31:15,003
I don't know what to say.

681
00:31:15,047 --> 00:31:17,005
[LAUGHING] I don't either.

682
00:31:17,049 --> 00:31:20,182
I... Yeah, I've never used
that weapon before.

683
00:31:21,531 --> 00:31:23,229
So are you local or...

684
00:31:23,272 --> 00:31:25,622
No, I'm visiting a friend.

685
00:31:25,666 --> 00:31:28,060
Well, I... I owe you. Um...

686
00:31:28,103 --> 00:31:30,758
This is my bar, Old Brute.
Stop by anytime.

687
00:31:30,801 --> 00:31:31,802
Anything you want,
on the house.

688
00:31:31,846 --> 00:31:33,543
-Thanks so much.
-Yeah, sure.

689
00:31:33,587 --> 00:31:34,805
Old Brute?

690
00:31:34,849 --> 00:31:36,546
[GASPS] Hemingway.

691
00:31:36,590 --> 00:31:39,027
Ernest Hemingway's nickname.
It's Key West.

692
00:31:39,071 --> 00:31:40,724
It's all about Hemingway
down here.

693
00:31:40,768 --> 00:31:42,726
[CHUCKLES] Yeah.

694
00:31:44,554 --> 00:31:46,121
Well, thank you, Lou.

695
00:31:47,601 --> 00:31:49,211
-Ted.
-Stop by.

696
00:31:49,255 --> 00:31:50,256
-Okay.
-Okay.

697
00:31:50,299 --> 00:31:51,431
Thanks.

698
00:31:51,474 --> 00:31:52,519
Oh, my God.

699
00:31:52,562 --> 00:31:54,477
-Lou, right?
-Yes.

700
00:32:10,972 --> 00:32:13,844
Lou, what were you
doing outside?

701
00:32:13,888 --> 00:32:16,499
I was just
breathing the air.

702
00:32:16,543 --> 00:32:17,587
Kitty and Alice
are getting changed...

703
00:32:19,589 --> 00:32:21,896
Wow, look at you.
Are you okay?

704
00:32:21,940 --> 00:32:24,899
Your face is bright red
and your neck is all sweaty.

705
00:32:24,943 --> 00:32:26,814
You're not having
a stroke, are you?

706
00:32:26,857 --> 00:32:30,078
[CHUCKLES] No.
No, I'm just excited.

707
00:32:30,122 --> 00:32:32,646
-Huh?
-I used your Kegel ball.

708
00:32:33,777 --> 00:32:34,822
-What?
-Mm-hmm.

709
00:32:34,865 --> 00:32:37,520
-When?
-Just now, outside.

710
00:32:37,564 --> 00:32:40,132
-Outside? On Duval Street?
-Yeah.

711
00:32:40,175 --> 00:32:42,395
-And a lot of
people applauded.
-Huh?

712
00:32:42,438 --> 00:32:44,875
And I think someone
might have even been
videotaping me.

713
00:32:44,919 --> 00:32:46,355
Oh, my word.
I don't know what to say.

714
00:32:46,399 --> 00:32:48,401
Oh, my God.

715
00:32:48,444 --> 00:32:51,752
[GASPS] Well, do you feel
like it gave you a little
strength in your... [HUMS]

716
00:32:53,058 --> 00:32:55,147
Well, it definitely...

717
00:32:56,191 --> 00:32:58,585
improved my aim.

718
00:33:00,456 --> 00:33:03,982
Wow, that conjures up
such a vision.

719
00:33:05,374 --> 00:33:06,723
[LOU BLOWS KISSES]

720
00:33:06,767 --> 00:33:08,247
Yes, it's Mama.

721
00:33:08,290 --> 00:33:10,075
Put her...
Put her closer to the phone.

722
00:33:10,118 --> 00:33:11,250
-Sweetie?
-RHONDA: <i>Okay.</i>

723
00:33:11,293 --> 00:33:14,557
Yes, over here. That's right.

724
00:33:14,601 --> 00:33:17,430
Don't you start getting
aggressive just 'cause
I'm not there.

725
00:33:17,473 --> 00:33:18,735
Okay, honey. That's...

726
00:33:18,779 --> 00:33:20,824
Aren't they sad, Rhonda?
Are they really sad?

727
00:33:20,868 --> 00:33:22,565
<i>-Oh, no.</i>
-They're good?
Are they eating?

728
00:33:22,609 --> 00:33:24,263
-Oh, hi, Victoria.
-MARILYN: Lou?

729
00:33:24,306 --> 00:33:26,961
That's it. Okay,
I'll see you guys...

730
00:33:27,005 --> 00:33:28,136
-MARILYN: Lou?
-Oh.

731
00:33:28,180 --> 00:33:29,529
All right, bye.

732
00:33:29,572 --> 00:33:30,573
Come in.

733
00:33:38,581 --> 00:33:40,018
Are you happy for me, Lou?

734
00:33:40,061 --> 00:33:41,019
Yep.

735
00:33:42,716 --> 00:33:44,805
You haven't once
asked me about Bradley.

736
00:33:45,936 --> 00:33:47,329
Who?

737
00:33:47,373 --> 00:33:49,418
Bradley, my fiance.

738
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
The man I'm marrying
on Friday.

739
00:33:51,551 --> 00:33:53,857
Oh, Bradley. Right.

740
00:33:53,901 --> 00:33:56,034
Okay, um, so...

741
00:34:00,951 --> 00:34:04,216
How long were you guys
going out before he
asked you to marry him?

742
00:34:04,259 --> 00:34:05,913
Oh, well...
[CLEARS THROAT]

743
00:34:05,956 --> 00:34:07,088
He didn't really ask me.

744
00:34:07,132 --> 00:34:08,611
[CHUCKLES] Um...

745
00:34:08,655 --> 00:34:10,787
We were out
to dinner one night,

746
00:34:10,831 --> 00:34:13,181
and we were talking
about our spouses,

747
00:34:13,225 --> 00:34:14,835
and we were talking
about marriage

748
00:34:14,878 --> 00:34:16,880
and how strange it is
not to be married anymore,

749
00:34:16,924 --> 00:34:18,621
and how lonely...

750
00:34:18,665 --> 00:34:21,320
And I don't know,
the wine was flowing,
the music was playing,

751
00:34:21,363 --> 00:34:24,801
and we just decided
to hold hands and jump
into the unknown.

752
00:34:27,282 --> 00:34:28,327
Okay.

753
00:34:30,720 --> 00:34:32,505
-Okay?
-Yeah, okay.

754
00:34:32,548 --> 00:34:34,159
-What does that mean?
-It means...

755
00:34:35,116 --> 00:34:36,944
okay. It means okay.

756
00:34:36,987 --> 00:34:39,033
Okay? Huh.
It must mean something.

757
00:34:39,077 --> 00:34:40,426
No, it doesn't mean
something else.

758
00:34:40,469 --> 00:34:43,211
It means okay,
and it means,
you know, I'm tired,

759
00:34:43,255 --> 00:34:45,083
and I just...
I have to get ready for bed.

760
00:34:45,126 --> 00:34:47,476
Okay. All right,
you get ready for bed,

761
00:34:47,520 --> 00:34:50,479
and I will see you tomorrow
for a big, big day.

762
00:34:52,046 --> 00:34:54,309
Big day? What big day?

763
00:34:54,353 --> 00:34:56,442
MARILYN:
<i>Welcome to Key West.</i>

764
00:34:56,485 --> 00:34:57,617
<i>Duval Street.</i>

765
00:34:58,835 --> 00:34:59,923
<i>We're in the South.</i>

766
00:35:00,924 --> 00:35:03,362
<i>Chickens!</i>[LAUGHS]

767
00:35:03,405 --> 00:35:05,494
<i>-Sloppy joes!</i>
-[TROLLEY BELL DINGS]

768
00:35:06,191 --> 00:35:07,583
<i>More chickens!</i>

769
00:35:08,062 --> 00:35:09,846
<i>Tourists!</i>

770
00:35:09,890 --> 00:35:12,980
<i>Bachelorettes behaving badly.</i>
[LAUGHS]

771
00:35:14,373 --> 00:35:16,636
<i>Oh, my goodness,</i>
<i>what a great town.</i>

772
00:35:16,679 --> 00:35:18,638
-I say cheers.
-[HORN PLAYS
<i>HERE COMES THE BRIDE]</i>

773
00:35:18,681 --> 00:35:21,728
Cheers.
Thank you, thank you.

774
00:35:21,771 --> 00:35:24,557
Beer, mimosas?
Get you anything else?

775
00:35:25,645 --> 00:35:27,821
You know,
your phone number?

776
00:35:27,864 --> 00:35:29,039
-[GIGGLES]
-Okay.

777
00:35:30,040 --> 00:35:31,607
He could be your grandson.

778
00:35:31,651 --> 00:35:33,305
-Yeah.
-Heck, he could be
my grandson.

779
00:35:33,348 --> 00:35:34,828
-WOMAN: Have a great wedding.
-Oh, yeah.

780
00:35:34,871 --> 00:35:36,395
ALICE: Speaking of grandsons,

781
00:35:36,438 --> 00:35:38,832
have you seen Nathan's
Instagram lately?

782
00:35:38,875 --> 00:35:41,008
I do not have time
for social media.

783
00:35:41,051 --> 00:35:42,966
Okay. Yeah.

784
00:35:43,010 --> 00:35:44,533
But do you remember
when he was little?

785
00:35:44,577 --> 00:35:46,448
You used to
change his diapers,

786
00:35:46,492 --> 00:35:49,277
and he had that cute little
birthmark on his butt.

787
00:35:49,321 --> 00:35:50,844
The shape of a seahorse.

788
00:35:50,887 --> 00:35:52,411
-Yeah.
-Mmm.

789
00:35:52,454 --> 00:35:54,674
-He still has it.
-Say what?

790
00:35:54,717 --> 00:35:56,284
Oh, my God,
it's her, the doctor.

791
00:35:56,328 --> 00:35:57,720
-Doctor!
-Doctor!

792
00:35:57,764 --> 00:35:59,766
Dr. Zabusi!

793
00:35:59,809 --> 00:36:01,463
MARILYN: Do you know
those people?
SHIVANI: Yes, Louise!

794
00:36:01,507 --> 00:36:03,422
-Yeah.
-You do?

795
00:36:03,465 --> 00:36:05,119
Louise, I know
you hear me, girl.

796
00:36:05,163 --> 00:36:06,425
LOU: I met them on the plane.

797
00:36:06,468 --> 00:36:08,949
-We love you, Lou!
-Hey, Lou-Lou!

798
00:36:08,992 --> 00:36:11,125
-Are they patients of yours?
-No.

799
00:36:11,169 --> 00:36:12,909
DRIVER:
So where do you want
my digits, girl?

800
00:36:12,953 --> 00:36:14,346
Do your worst.

801
00:36:14,955 --> 00:36:16,086
Okay.

802
00:36:16,130 --> 00:36:17,610
-Oh...
-[PHONE VIBRATING]

803
00:36:17,653 --> 00:36:20,526
Those are my favorite
numbers. [CACKLES]

804
00:36:20,569 --> 00:36:22,528
It's my daughter
calling again.

805
00:36:22,571 --> 00:36:24,660
Yes. Okay.

806
00:36:24,704 --> 00:36:26,749
KITTY: What am I going to do?
ALICE: Ew, don't answer it.

807
00:36:28,708 --> 00:36:31,841
That poor girl.
I am worried about her.

808
00:36:31,885 --> 00:36:33,495
I don't feel sorry
for her at all.

809
00:36:33,539 --> 00:36:37,804
Didn't she join some weird
church after her divorce?

810
00:36:37,847 --> 00:36:40,894
Church. Cult. I don't know,
but you know,

811
00:36:40,937 --> 00:36:42,809
loss of love, lack of love,

812
00:36:42,852 --> 00:36:45,551
makes some of us
do some crazy things.

813
00:36:45,594 --> 00:36:48,641
But they say,
time heals all wounds.

814
00:36:48,684 --> 00:36:52,079
I think it depends
on the size of the wound,
don't you?

815
00:37:02,089 --> 00:37:04,222
-Ooh!
-Hi!

816
00:37:04,265 --> 00:37:05,614
Here we are.

817
00:37:05,658 --> 00:37:08,574
-MARILYN: Hi, Ernie.
-Marilyn, great to see you.

818
00:37:08,617 --> 00:37:11,316
Look at you,
the blushing bride.

819
00:37:11,359 --> 00:37:13,927
MARILYN: My girls are
so excited, they've never
done this before.

820
00:37:13,970 --> 00:37:15,755
-I'm not doing it.
-What?

821
00:37:15,798 --> 00:37:16,930
-ERNIE: Grab yourself
a lifejacket.
-Why?

822
00:37:16,973 --> 00:37:19,802
Because I get...
I get seasick.

823
00:37:20,803 --> 00:37:22,109
Seasick?

824
00:37:22,152 --> 00:37:26,156
Well, have I got a
seasickness cure for you.

825
00:37:26,200 --> 00:37:28,637
All-American chocolate.

826
00:37:28,681 --> 00:37:32,424
I didn't know that
you could use chocolate
for seasickness.

827
00:37:34,817 --> 00:37:37,603
I cannot believe
you didn't know that.

828
00:37:37,646 --> 00:37:41,737
My God.
And you call yourself
a doctor? [SCOFFS]

829
00:37:41,781 --> 00:37:43,217
You look good
in that color, hon.

830
00:37:43,261 --> 00:37:45,350
-Thank you, darling.
-So welcome.

831
00:37:45,393 --> 00:37:47,569
-Thank you.
-And we're off to the races.

832
00:37:47,613 --> 00:37:49,658
-ERNIE: Yes!
-There you go...

833
00:37:52,922 --> 00:37:54,054
Oh.

834
00:37:55,577 --> 00:37:56,752
[BOTH LAUGHING]

835
00:38:05,718 --> 00:38:07,894
ERNIE: Okay,
hold on tight, ladies.

836
00:38:07,937 --> 00:38:10,070
I don't think you
should be doing this.

837
00:38:10,113 --> 00:38:11,767
[ALL CHEERING]

838
00:38:11,811 --> 00:38:13,291
And up you go!

839
00:38:14,161 --> 00:38:15,467
Throttle up, Steven.

840
00:38:18,383 --> 00:38:20,994
[ALL LAUGHING AND WHOOPING]

841
00:38:21,037 --> 00:38:23,301
Hey, Ernie!

842
00:38:23,344 --> 00:38:25,520
-What's shaking, baby?
-[LAUGHS]

843
00:38:27,696 --> 00:38:30,438
How about you, Louise?
Want to go up next?

844
00:38:30,482 --> 00:38:32,962
No. No, thanks. I'm good.

845
00:38:33,006 --> 00:38:34,007
I'm just going to pick a spot

846
00:38:34,050 --> 00:38:35,661
on the horizon right here.

847
00:38:35,704 --> 00:38:37,445
And just stare. Look at...

848
00:38:37,489 --> 00:38:39,055
Whoa. Steady there.

849
00:38:39,099 --> 00:38:41,362
Oh! Oh, whoops.

850
00:38:41,406 --> 00:38:43,146
I think you better
sit down.

851
00:38:43,190 --> 00:38:45,497
LOU: I'm so sorry. Yeah.

852
00:38:45,540 --> 00:38:47,020
[ERNIE LAUGHS]

853
00:38:47,847 --> 00:38:49,152
Wow!

854
00:38:51,024 --> 00:38:56,986
♪ <i>I can see clearly now</i>
<i>the rain has gone</i>

855
00:38:59,249 --> 00:39:04,603
♪ <i>I can see all obstacles</i>
<i>in my way</i>

856
00:39:05,995 --> 00:39:11,871
♪ <i>Gone are the dark clouds</i>
<i>that had me blind</i>

857
00:39:11,914 --> 00:39:17,311
♪ <i>It's gonna be a bright,</i>
<i>bright sunshiny day♪</i>

858
00:39:17,355 --> 00:39:19,748
No need to lie on the deck,
young lady.

859
00:39:19,792 --> 00:39:21,402
Uh, well...

860
00:39:21,446 --> 00:39:22,447
ERNIE: Oh.

861
00:39:24,405 --> 00:39:28,801
"He no longer dreamed
of storms, nor of women,

862
00:39:28,844 --> 00:39:33,632
"nor of great occurrences,
nor of great fish,

863
00:39:33,675 --> 00:39:36,722
"nor fights,
nor contests of strength,

864
00:39:37,418 --> 00:39:39,028
"nor of his wife.

865
00:39:40,856 --> 00:39:43,250
"He only dreamed
of places now.

866
00:39:43,293 --> 00:39:46,775
"And of the lions
on the beach."

867
00:39:46,819 --> 00:39:51,171
BOTH: "They played like young
cats in the dusk...

868
00:39:51,214 --> 00:39:52,302
"...and he loved them."

869
00:39:53,913 --> 00:39:55,871
[BOTH CHUCKLING]

870
00:39:58,961 --> 00:40:00,746
Wow.

871
00:40:00,789 --> 00:40:04,619
Page 97.
I know it by heart.

872
00:40:04,663 --> 00:40:07,448
-Lean in. I need
to get this picture.
-Wow!

873
00:40:07,492 --> 00:40:10,320
Isn't this fantastic?

874
00:40:10,364 --> 00:40:13,106
KITTY: We really are
high up here.

875
00:40:13,149 --> 00:40:17,023
I feel so free,
not a care in the world.

876
00:40:17,066 --> 00:40:18,938
Honey, you always like that.

877
00:40:21,331 --> 00:40:23,856
I think those chocolates
are not helping.

878
00:40:23,899 --> 00:40:26,293
ERNIE: Feeling queasy?
These gummies should help.

879
00:40:28,643 --> 00:40:30,515
But don't take too many.

880
00:40:30,558 --> 00:40:32,647
Trust me, I'm a doctor.

881
00:40:33,518 --> 00:40:35,955
No, I'm a doctor.

882
00:40:35,998 --> 00:40:37,478
And I'm a doctor.

883
00:40:37,522 --> 00:40:41,351
[LAUGHS]
No, you're Captain Ernie,
and I'm the doctor.

884
00:40:42,091 --> 00:40:43,353
And I'm also a doctor.

885
00:40:43,397 --> 00:40:45,573
No. Then I'm also a Captain.

886
00:40:45,617 --> 00:40:46,661
[ERNIE LAUGHS]

887
00:40:46,705 --> 00:40:48,576
Are you really a doctor?

888
00:40:48,620 --> 00:40:50,186
So, what are you
doing on the boat?

889
00:40:50,230 --> 00:40:52,667
Are you like a...
Are you like a dolphin doctor?

890
00:40:52,711 --> 00:40:54,713
No. [LAUGHS]

891
00:40:54,756 --> 00:40:57,324
-I'm a regular doctor.
-Really?

892
00:40:57,367 --> 00:40:59,500
This is my weekend gig.

893
00:40:59,544 --> 00:41:03,025
Monday to Friday,
I'm in the medical center.

894
00:41:03,069 --> 00:41:06,855
But when I retire,
I plan to do this full-time.

895
00:41:08,117 --> 00:41:10,206
Don't overdo it, Louise.

896
00:41:10,250 --> 00:41:12,600
Let me get you
some ginger ale, okay?

897
00:41:13,253 --> 00:41:14,994
[LOU CHUCKLES]

898
00:41:17,431 --> 00:41:18,519
Mmm.

899
00:41:21,870 --> 00:41:24,090
[LAUGHING]

900
00:41:30,444 --> 00:41:31,924
I'm back.

901
00:41:33,491 --> 00:41:38,017
I'm rested and relaxed
and ready to go!

902
00:41:38,060 --> 00:41:41,977
Louise! But I've already
replaced you.

903
00:41:42,021 --> 00:41:43,109
What?

904
00:41:43,152 --> 00:41:45,111
Someone younger
and more dexterous.

905
00:41:45,154 --> 00:41:46,982
[MONITOR BEEPING]

906
00:41:49,855 --> 00:41:51,030
Snowball?

907
00:41:52,422 --> 00:41:54,120
With his six-digit paws,

908
00:41:54,163 --> 00:41:57,515
Dr. Snowball can handle
two patients simultaneously.

909
00:41:58,646 --> 00:42:00,648
No!

910
00:42:00,692 --> 00:42:05,261
Give me that scalpel,
that's mine. That's mine!

911
00:42:05,305 --> 00:42:06,828
You don't have any right!

912
00:42:06,872 --> 00:42:08,787
That's my scalpel.
Give it to me.

913
00:42:10,266 --> 00:42:11,398
You can't take my job!

914
00:42:13,269 --> 00:42:15,402
-[WHOOPS]
-Whoa!

915
00:42:15,445 --> 00:42:18,231
What's happening?
Are they bringing us in already?

916
00:42:18,274 --> 00:42:20,146
I paid for the full half hour.

917
00:42:20,189 --> 00:42:21,669
Wait, is that Lou?

918
00:42:22,540 --> 00:42:23,976
What the hell is she doing?

919
00:42:24,019 --> 00:42:27,588
No, Louise!
Louise, stop! Louise!

920
00:42:27,632 --> 00:42:29,547
Are they releasing
the towline?

921
00:42:29,590 --> 00:42:32,245
No, don't be silly, she'd never
do a thing like that. Whoa!

922
00:42:32,288 --> 00:42:33,289
-[SCREAMS]
-[LAUGHS]

923
00:42:36,858 --> 00:42:38,164
ERNIE: Oh, no!

924
00:42:38,207 --> 00:42:40,906
[SCREAMING]

925
00:42:40,949 --> 00:42:42,560
She hasn't forgiven me
for anything!

926
00:42:43,952 --> 00:42:46,520
-[MARILYN SCREAMING]
-[ALICE LAUGHING]

927
00:42:46,564 --> 00:42:49,262
LOU: Hang on! We're coming.

928
00:42:49,305 --> 00:42:51,264
[WHIMPERING]

929
00:42:53,875 --> 00:42:56,051
[MARILYN AND KITTY SCREAMING]

930
00:42:58,706 --> 00:43:00,012
Friends!

931
00:43:03,711 --> 00:43:04,843
BRANDON: What's that?

932
00:43:04,886 --> 00:43:06,714
-They're out of control!
-[WOMEN SCREAMING]

933
00:43:09,456 --> 00:43:12,459
-They're coming right for us!
-Mommy!

934
00:43:12,502 --> 00:43:14,330
[ALL SCREAMING]

935
00:43:23,775 --> 00:43:26,342
MARILYN: Ow! Ow, my ass!

936
00:43:26,386 --> 00:43:28,649
Oh, my God! Is everybody okay?

937
00:43:28,693 --> 00:43:29,737
KITTY: Yeah.

938
00:43:29,781 --> 00:43:30,912
Oh, my God.

939
00:43:30,956 --> 00:43:32,914
Oh, oh, oh!

940
00:43:32,958 --> 00:43:34,524
I shot the whole thing.

941
00:43:34,568 --> 00:43:36,222
BRANDON: Oh, my God.
Can I stand?

942
00:43:36,265 --> 00:43:37,527
-Hi.
-We squished you.

943
00:43:37,571 --> 00:43:39,355
BRANDON: It was a bit
of a surprise.

944
00:43:39,878 --> 00:43:41,227
Are you okay?

945
00:43:41,270 --> 00:43:42,924
ALICE: Oh, my God!
We see you people
everywhere.

946
00:43:42,968 --> 00:43:44,230
Are you following us?

947
00:43:44,273 --> 00:43:45,797
This is gonna go viral.
I know it is.

948
00:43:45,840 --> 00:43:47,189
Oh, my God,
that was fantastic.

949
00:43:47,233 --> 00:43:48,887
KITTY: Oh, my neck!

950
00:43:48,930 --> 00:43:50,279
-Are you okay?
-Are you okay?

951
00:43:50,323 --> 00:43:51,367
Are you all right?

952
00:43:51,411 --> 00:43:52,891
Oh, my God, are you okay?

953
00:43:52,934 --> 00:43:54,980
Get away, you!
You tried to kill me.

954
00:43:55,023 --> 00:43:57,199
No. I'm sorry.
I'm so, so sorry.

955
00:43:57,243 --> 00:43:59,419
You know, I was
reaching for the towline

956
00:43:59,462 --> 00:44:01,203
because I thought
it was a scalpel.

957
00:44:01,247 --> 00:44:04,467
God, why would you think
the towline was a scalpel?

958
00:44:04,511 --> 00:44:06,339
I... I... I...

959
00:44:06,382 --> 00:44:08,384
ERNIE: It wasn't
Louise's fault, it was mine.

960
00:44:08,428 --> 00:44:09,690
It was a gummy bear.

961
00:44:09,734 --> 00:44:11,431
Yeah, well, I think
it was the chocolate.

962
00:44:11,474 --> 00:44:14,695
Chocolates, gummy bears,
what the hell are you two
talking about?

963
00:44:14,739 --> 00:44:16,218
They were
special gummy bears.

964
00:44:16,262 --> 00:44:17,698
Very special chocolate.

965
00:44:17,742 --> 00:44:19,918
MARILYN: Special chocolate?
Special?

966
00:44:19,961 --> 00:44:21,180
Special!

967
00:44:22,355 --> 00:44:23,356
You mean?

968
00:44:24,444 --> 00:44:27,490
Are you saying
that Lou is high?

969
00:44:28,404 --> 00:44:30,755
No. No, I'm not.
I'm not baked.

970
00:44:30,798 --> 00:44:32,626
I mean...

971
00:44:32,670 --> 00:44:36,891
-[LAUGHING]
-Oh, my God! Oh, my God!
[LAUGHS] Oh, my God!

972
00:44:36,935 --> 00:44:40,068
You are. You are baked!

973
00:44:40,112 --> 00:44:42,549
[ALL LAUGHING]

974
00:44:42,592 --> 00:44:44,682
That is unbelievable.

975
00:44:44,725 --> 00:44:49,599
There we have sober,
sensible, upright
Dr. Louise Zebarski.

976
00:44:49,643 --> 00:44:53,081
She's hammered,
blitzed, high, fucked up!

977
00:44:53,125 --> 00:44:54,909
[LAUGHING]

978
00:44:54,953 --> 00:44:57,346
Oh, that's classic. Classic!

979
00:45:00,001 --> 00:45:02,177
KITTY: Lou! Lou!

980
00:45:03,265 --> 00:45:04,658
SHEILA: We love you,
Dr. Zabubi!

981
00:45:08,183 --> 00:45:10,490
[ALL CONTINUE LAUGHING]

982
00:45:11,839 --> 00:45:13,319
Stop laughing at me!

983
00:45:13,362 --> 00:45:15,234
You've been laughing
at me all weekend.

984
00:45:15,277 --> 00:45:18,672
-No we haven't.
-Nobody is laughing at you.

985
00:45:18,716 --> 00:45:21,240
And I'm not a joke.

986
00:45:21,283 --> 00:45:24,722
I'm a serious person
and I'm a great surgeon,

987
00:45:24,765 --> 00:45:26,462
and who's at the top
of her cat!

988
00:45:28,203 --> 00:45:29,248
Game!

989
00:45:29,291 --> 00:45:31,467
[ALL LAUGHING]

990
00:45:33,469 --> 00:45:35,515
All right, fine!
I am high, I'm high.

991
00:45:35,558 --> 00:45:37,778
But why am I the only
adult in this group?

992
00:45:37,822 --> 00:45:41,086
Kitty, you should be ashamed
of yourself, drugging someone
without their knowledge.

993
00:45:41,129 --> 00:45:42,565
-Me?
-Yes.

994
00:45:42,609 --> 00:45:44,698
I did not give you drugs.

995
00:45:44,742 --> 00:45:47,483
And you! You should be
ashamed of yourself.

996
00:45:47,527 --> 00:45:49,485
I'm talking to you, Alice.

997
00:45:49,529 --> 00:45:52,271
Going all around town
making goo-goo eyes at
anything with a penis,

998
00:45:52,314 --> 00:45:56,318
like some kind of
post-menopausal wolf in heat.

999
00:45:56,362 --> 00:45:57,711
Lou!

1000
00:45:57,755 --> 00:46:01,541
And you, you are the most
embarrassing of them all,

1001
00:46:01,584 --> 00:46:04,239
you know, just constantly
filming yourself

1002
00:46:04,283 --> 00:46:06,459
and risking our lives.
For what?

1003
00:46:06,502 --> 00:46:11,290
So that you can be relevant
on TankTop... TicTacToe...
whatever.

1004
00:46:11,856 --> 00:46:13,335
BOTH: TikTok!

1005
00:46:13,379 --> 00:46:16,948
I don't care what it's called.
Marilyn, for God's sake...

1006
00:46:18,514 --> 00:46:21,735
You're not young anymore.
I'm not young anymore.

1007
00:46:21,779 --> 00:46:23,258
But, so what?

1008
00:46:23,302 --> 00:46:24,477
I mean, just...

1009
00:46:25,086 --> 00:46:26,479
act your age.

1010
00:46:26,522 --> 00:46:29,656
I refuse to make
any adjustment
whatsoever to aging.

1011
00:46:29,699 --> 00:46:32,702
Don't you quote
Joan Didion to me.

1012
00:46:32,746 --> 00:46:34,008
Who's Joan Didion?

1013
00:46:34,052 --> 00:46:35,967
Oh, my God,
who's Joan Didion?

1014
00:46:36,010 --> 00:46:38,360
Do you ever read a book?
Do you know anything?

1015
00:46:38,404 --> 00:46:40,014
I mean, does anything matter?

1016
00:46:40,058 --> 00:46:42,364
Did anything exist
before you existed?

1017
00:46:42,408 --> 00:46:45,411
You're just in some kind of
little bubble, and all of this
doesn't matter.

1018
00:46:45,454 --> 00:46:47,021
Well, it matters
to a lot of people.

1019
00:46:47,065 --> 00:46:49,850
It matters.
They matter, I matter.

1020
00:46:50,720 --> 00:46:52,113
[VOICE BREAKING] I matter.

1021
00:46:53,898 --> 00:46:54,942
You know what?

1022
00:46:56,030 --> 00:46:58,511
Okay, you guys
should just go on

1023
00:46:58,554 --> 00:47:01,122
and just keep making
fools of yourself, but...

1024
00:47:02,384 --> 00:47:03,821
I'm done.

1025
00:47:26,234 --> 00:47:27,583
[BILLIARD BALLS CLACKING]

1026
00:47:45,123 --> 00:47:47,212
What can I get you?

1027
00:47:47,255 --> 00:47:51,042
Coffee. Strong coffee.
I really need coffee.

1028
00:48:00,747 --> 00:48:01,748
Louise?

1029
00:48:03,445 --> 00:48:04,446
-Hi.
-Oh.

1030
00:48:05,360 --> 00:48:06,405
[CHUCKLING] Hi.

1031
00:48:07,232 --> 00:48:08,842
Ted.

1032
00:48:08,886 --> 00:48:12,672
Yeah, I remember.
I... I remember. Uh,
this is your place.

1033
00:48:12,715 --> 00:48:14,717
I didn't...
I didn't realize that.

1034
00:48:14,761 --> 00:48:15,762
So, um...

1035
00:48:17,851 --> 00:48:19,984
Are you from here?
Did you grow up here?

1036
00:48:20,027 --> 00:48:23,291
I... I needed a change
when I retired,

1037
00:48:23,335 --> 00:48:25,511
and, um, I bought this place

1038
00:48:25,554 --> 00:48:27,556
and do some pro bono work
for the Everglades,

1039
00:48:27,600 --> 00:48:29,341
so it's really nice.

1040
00:48:29,384 --> 00:48:31,734
-Restart.
-Yeah.

1041
00:48:31,778 --> 00:48:33,780
So when I said
you could have anything
on the house,

1042
00:48:33,823 --> 00:48:35,303
I didn't mean coffee.

1043
00:48:37,001 --> 00:48:41,309
This just came in
from Sonoma.

1044
00:48:41,353 --> 00:48:42,789
Can you tell me
if it's special?

1045
00:48:42,832 --> 00:48:44,443
Sure. Yeah.

1046
00:48:44,486 --> 00:48:46,532
-[DANCE MUSIC PLAYING]
-[ALL LAUGHING]

1047
00:48:47,315 --> 00:48:48,577
Yes!

1048
00:48:48,621 --> 00:48:49,883
All right.

1049
00:48:49,927 --> 00:48:52,755
These are for Marilyn
and Shivani.

1050
00:48:52,799 --> 00:48:54,105
Oh, wait, wait, wait.

1051
00:48:54,148 --> 00:48:57,586
Because they are
the ecstatic brides.

1052
00:48:57,630 --> 00:49:01,242
Miss Kitty, these are so you.

1053
00:49:01,286 --> 00:49:02,461
KITTY: Ooh. Okay,

1054
00:49:02,504 --> 00:49:05,464
now, what is so me,
and what am I wearing?

1055
00:49:05,507 --> 00:49:07,292
[ALL LAUGHING]

1056
00:49:07,335 --> 00:49:08,771
A little bit of this.

1057
00:49:08,815 --> 00:49:09,947
[LAUGHS]

1058
00:49:11,992 --> 00:49:13,907
-SHIVANI: Yes!
-Ha!

1059
00:49:15,691 --> 00:49:16,692
KITTY: No!

1060
00:49:18,172 --> 00:49:19,217
Ah!

1061
00:49:21,349 --> 00:49:23,917
Oh, my God,
I haven't had this much
fun since 1982.

1062
00:49:25,049 --> 00:49:28,008
Can I ask you girl
bosses something?

1063
00:49:28,052 --> 00:49:31,055
Why was Lou
so mad at you?

1064
00:49:31,098 --> 00:49:33,013
No comment. No comment.

1065
00:49:33,057 --> 00:49:36,147
-Oh, God, killed my vibe.
-MARILYN: Okay.

1066
00:49:36,190 --> 00:49:37,975
Kitty! No!

1067
00:49:38,018 --> 00:49:39,324
-Oh! Shh! Shh!
-MARILYN: Kitty.

1068
00:49:39,367 --> 00:49:41,065
-No! No!
-KITTY: No!

1069
00:49:41,108 --> 00:49:42,370
See? Hey! Ah!

1070
00:49:42,414 --> 00:49:44,068
MARILYN: No! Kitty, don't.

1071
00:49:44,111 --> 00:49:47,680
Shh. I'm gonna talk,
'cause you see,
that's just what we do.

1072
00:49:47,723 --> 00:49:49,987
We just never talk
about our feelings

1073
00:49:50,030 --> 00:49:53,381
and just bury them
under a pile of emotions,
and then we...

1074
00:49:53,425 --> 00:49:55,514
Go on, then. Go on.
Tell them how I ruined
Lou's life.

1075
00:49:56,645 --> 00:49:59,170
All right, I will.

1076
00:49:59,213 --> 00:50:03,435
So, back in the day,
Marilyn and Lou,

1077
00:50:03,478 --> 00:50:05,132
they shared an
apartment together,

1078
00:50:05,176 --> 00:50:09,876
because those two...
Ooh. They had been
besties since college.

1079
00:50:09,919 --> 00:50:12,966
Then one day, I was
power-walking in the park

1080
00:50:13,010 --> 00:50:16,143
and these two jocks came
barreling towards me.

1081
00:50:16,187 --> 00:50:18,145
I mean, they would
have flattened me,
but this big guy

1082
00:50:18,189 --> 00:50:20,713
just scooped me up
and saved me.

1083
00:50:20,756 --> 00:50:22,454
How very chivalrous.

1084
00:50:22,497 --> 00:50:24,064
Yeah, and he was
really cute.

1085
00:50:25,892 --> 00:50:28,286
So, we started going out,

1086
00:50:28,329 --> 00:50:32,812
and I made a plan
to have all of us
go to one of those

1087
00:50:32,855 --> 00:50:35,119
three-day music festivals.

1088
00:50:35,162 --> 00:50:38,861
And then at the last minute,
I couldn't go...

1089
00:50:38,905 --> 00:50:41,995
because I had a double
shift at my hospital

1090
00:50:42,039 --> 00:50:43,736
where I was a resident.

1091
00:50:43,779 --> 00:50:48,349
And so, we went without her,
and there was John...

1092
00:50:49,176 --> 00:50:51,004
without Lou.

1093
00:50:52,092 --> 00:50:55,008
And then guess
who showed up?

1094
00:50:55,791 --> 00:50:59,186
Looking fit and fabulous,

1095
00:51:00,100 --> 00:51:01,580
-and totally fine.
-[LAUGHS]

1096
00:51:02,711 --> 00:51:05,584
With her blouse unbuttoned

1097
00:51:05,627 --> 00:51:10,067
all the way down to there.

1098
00:51:10,110 --> 00:51:12,591
[ALL EXCLAIMING]

1099
00:51:13,331 --> 00:51:15,159
No bra! Braless!

1100
00:51:15,202 --> 00:51:16,334
-I flashed my tits.
-ALICE: Braless.

1101
00:51:16,377 --> 00:51:17,770
-You did what?
-I flashed my tits!

1102
00:51:17,813 --> 00:51:18,945
[ALL SQUEALING]

1103
00:51:18,988 --> 00:51:20,077
BRANDON: Yes, queen!

1104
00:51:23,515 --> 00:51:25,169
Yes, she did!

1105
00:51:25,212 --> 00:51:27,649
And John, well,
John had never seen
anything quite like that.

1106
00:51:27,693 --> 00:51:30,348
I couldn't cook,
I couldn't make a bed,

1107
00:51:30,391 --> 00:51:31,697
-but I could break a bed.
-Ooh!

1108
00:51:31,740 --> 00:51:33,786
[ALL EXCLAIMING]

1109
00:51:35,135 --> 00:51:37,790
Go, Marilyn! [LAUGHS]

1110
00:51:37,833 --> 00:51:39,226
And just like that...

1111
00:51:40,227 --> 00:51:42,011
I was out of the picture.

1112
00:51:42,055 --> 00:51:43,970
[BOTH GASP]

1113
00:51:44,013 --> 00:51:45,841
You stole her man?

1114
00:51:45,885 --> 00:51:47,756
Well, I didn't know
they were dating exclusively.

1115
00:51:47,800 --> 00:51:49,628
-Oh, yes, you did.
-No, I didn't.

1116
00:51:49,671 --> 00:51:51,108
-Yes, you did.
-MARILYN: No, I didn't.

1117
00:51:51,151 --> 00:51:53,371
-Oh, yes, you did.
-No, I didn't.

1118
00:51:53,414 --> 00:51:57,157
-Well, once you found out,
you backed off, right?
-Well...

1119
00:51:57,201 --> 00:51:59,551
Girl, have you never heard of
"bitches before bros"?

1120
00:51:59,594 --> 00:52:00,726
What do you mean?

1121
00:52:00,769 --> 00:52:02,467
I thought it was
"hoes before bros"?

1122
00:52:02,510 --> 00:52:03,642
Not no more.

1123
00:52:03,685 --> 00:52:05,470
Oh, I liked "hoes."

1124
00:52:07,167 --> 00:52:11,519
And then
just six months later,
they got married.

1125
00:52:14,043 --> 00:52:16,742
Well, it really
hurt me, I mean, I...

1126
00:52:16,785 --> 00:52:19,005
And I'm... angry, and...

1127
00:52:22,095 --> 00:52:25,359
Yeah, I was really hurt.

1128
00:52:25,403 --> 00:52:28,580
-You was dead wrong, though.
-No, I wasn't!

1129
00:52:28,623 --> 00:52:30,495
It was 48 years.

1130
00:52:30,538 --> 00:52:32,671
He was the love of my life
for 48 years, and that
counts for something.

1131
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
Mm-hmm. Yes.

1132
00:52:34,934 --> 00:52:38,111
HOST: <i>All right, party people,</i>
<i>are you ready for</i>
<i>a special treat?</i>

1133
00:52:38,155 --> 00:52:40,374
<i>Well, let's give</i>
<i>a warm welcome</i>

1134
00:52:40,418 --> 00:52:42,333
<i>to our very own</i>
<i>masked crusader...</i>

1135
00:52:42,985 --> 00:52:44,552
<i>Zorro!</i>

1136
00:52:44,596 --> 00:52:45,901
[WOMEN CHEERING]

1137
00:52:45,945 --> 00:52:48,077
[SENSUAL MUSIC PLAYING]

1138
00:53:00,525 --> 00:53:01,787
Oh, my favorite move.

1139
00:53:03,658 --> 00:53:04,703
Ooh.

1140
00:53:07,488 --> 00:53:09,882
-SHIVANI: Okay.
-Yes!

1141
00:53:09,925 --> 00:53:11,536
Maybe it's a good thing
Lou isn't here.

1142
00:53:11,579 --> 00:53:12,798
[ALL LAUGHING]

1143
00:53:13,407 --> 00:53:15,061
[ALL CLAMORING]

1144
00:53:15,104 --> 00:53:17,237
-He picked you.
-No. He's coming for you.

1145
00:53:17,281 --> 00:53:18,586
-No, he is not.
-Yeah.

1146
00:53:18,630 --> 00:53:20,414
MARILYN: He better not try!

1147
00:53:20,458 --> 00:53:23,635
-Yes.
-You did not! You bitches!

1148
00:53:23,678 --> 00:53:25,724
[ALL CHEERING]

1149
00:53:25,767 --> 00:53:28,814
ALL: [CHANTING]
Marilyn! Marilyn! Marilyn!

1150
00:53:28,857 --> 00:53:32,687
[CHANTING CONTINUES]

1151
00:53:33,601 --> 00:53:34,646
Yes!

1152
00:53:37,257 --> 00:53:38,998
Get ya groove back, baby.

1153
00:53:44,438 --> 00:53:46,310
[ALL CHEERING]

1154
00:53:46,353 --> 00:53:47,398
[INAUDIBLE]

1155
00:54:01,368 --> 00:54:02,326
I... I can't.

1156
00:54:03,501 --> 00:54:04,458
[WHOOPS]

1157
00:54:13,859 --> 00:54:15,252
ALICE: I love it!

1158
00:54:18,559 --> 00:54:20,344
MARILYN:
This is the greatest
night of my life.

1159
00:54:21,910 --> 00:54:23,869
[MUSIC DISTORTS]

1160
00:54:24,348 --> 00:54:25,305
[GASPS]

1161
00:54:27,264 --> 00:54:28,265
[SHRIEKS] Nathan!

1162
00:54:29,266 --> 00:54:30,267
Nathan!

1163
00:54:31,093 --> 00:54:33,095
Nathan!

1164
00:54:33,618 --> 00:54:34,967
Grandy?

1165
00:54:35,010 --> 00:54:37,578
-What? Nathan?
-ALICE: Nathan!

1166
00:54:37,622 --> 00:54:39,450
-[OBJECTS CLATTERING]
-[CROWD EXCLAIMS]

1167
00:54:44,977 --> 00:54:47,632
KITTY: Sweetheart,
are you okay?

1168
00:54:47,675 --> 00:54:49,721
-You poor baby.
-I'm okay.

1169
00:54:49,764 --> 00:54:52,593
-ALICE: Is anything broken?
-I'm fine! Really.

1170
00:54:52,637 --> 00:54:53,768
Okay.

1171
00:54:53,812 --> 00:54:54,900
-Grandy?
-Yes.

1172
00:54:54,943 --> 00:54:55,988
What are you doing here?

1173
00:54:56,031 --> 00:54:57,903
I'm at a
bachelorette party.

1174
00:54:57,946 --> 00:54:59,078
We're the bridesmaids.

1175
00:54:59,121 --> 00:55:00,819
MARILYN: You mean
the old maids. [LAUGHS]

1176
00:55:00,862 --> 00:55:01,907
MAN: Excuse me, y'all.

1177
00:55:01,950 --> 00:55:03,604
Can you just
keep it down, please?

1178
00:55:03,648 --> 00:55:04,910
-MARILYN: Sorry.
-ALICE: We're embarrassing him.

1179
00:55:04,953 --> 00:55:06,738
Nathan,
I need you to tell me

1180
00:55:06,781 --> 00:55:09,436
what's really going on
between you and your mother.

1181
00:55:09,480 --> 00:55:11,960
You move out without
even saying goodbye.

1182
00:55:12,004 --> 00:55:13,745
You know I can't
run the business
without you,

1183
00:55:13,788 --> 00:55:15,747
and those gummies
are a hit.

1184
00:55:17,139 --> 00:55:19,185
-I came out.
-Of what?

1185
00:55:19,228 --> 00:55:21,143
Out as being gay, Grandy.

1186
00:55:21,187 --> 00:55:23,058
And Mom kicked me
out of the house,

1187
00:55:23,102 --> 00:55:24,538
and she told me
I was going to hell.

1188
00:55:24,582 --> 00:55:27,933
Oh, not you too. Sweetheart!

1189
00:55:27,976 --> 00:55:30,370
Your mother is just going
through something.

1190
00:55:30,414 --> 00:55:33,591
Her divorce,
that crazy church of hers.

1191
00:55:35,244 --> 00:55:36,637
You heard me right, Grandy?

1192
00:55:37,246 --> 00:55:39,161
I'm gay.

1193
00:55:39,205 --> 00:55:42,687
Sweetheart, I've known that
since you were five years old.

1194
00:55:42,730 --> 00:55:46,081
The only person
that didn't know it
is your mother.

1195
00:55:47,605 --> 00:55:49,433
Nathan...

1196
00:55:49,476 --> 00:55:52,087
I love you.
I love you just
the way you are,

1197
00:55:52,131 --> 00:55:54,002
which is perfect.

1198
00:55:54,046 --> 00:55:55,874
Bring it in, baby.

1199
00:55:55,917 --> 00:55:57,658
-Ooh.
-I love you.

1200
00:55:57,702 --> 00:55:59,094
I love you.

1201
00:55:59,138 --> 00:56:01,445
Look at you.
I mean, who couldn't
love all of that?

1202
00:56:01,488 --> 00:56:03,185
-Mwah!
-Okay.

1203
00:56:03,229 --> 00:56:06,711
ALICE: Hey, Nathan,
if we want free alcohol,
where would we go?

1204
00:56:06,754 --> 00:56:08,539
MARILYN: Alice!

1205
00:56:08,582 --> 00:56:09,757
I think I might
know a place.

1206
00:56:13,370 --> 00:56:15,241
BRANDON: These people
must be loaded.

1207
00:56:15,284 --> 00:56:17,025
KITTY: Honey, don't you
think it's a little tacky

1208
00:56:17,069 --> 00:56:18,549
crashing these people's
party like this?

1209
00:56:18,592 --> 00:56:21,160
No! Just look connected.
We do it all the time.

1210
00:56:21,203 --> 00:56:22,509
Maybe we should
send Lou a pin?

1211
00:56:22,553 --> 00:56:24,163
In case
she forgives us.

1212
00:56:24,206 --> 00:56:25,991
-WAITRESS: Would you
like a drink?
-Honey, I already did it.

1213
00:56:26,034 --> 00:56:28,385
Girl, you are the bomb,
you're the best.

1214
00:56:28,428 --> 00:56:29,647
NATHAN: Take your drink,
everybody.

1215
00:56:29,690 --> 00:56:30,648
Ooh, let me have
one of those.

1216
00:56:35,043 --> 00:56:37,829
I wish I could stop
being angry, but...

1217
00:56:37,872 --> 00:56:40,788
You know, I mean,
we get to a certain age
and we're...

1218
00:56:40,832 --> 00:56:43,225
We're so sure we
got it all figured out.

1219
00:56:43,878 --> 00:56:45,097
But the truth is,

1220
00:56:45,140 --> 00:56:47,534
we can be just as dumb
as when we were kids.

1221
00:56:48,883 --> 00:56:50,929
Whoa. Are you saying that...

1222
00:56:51,538 --> 00:56:53,148
that I'm wrong?

1223
00:56:55,324 --> 00:56:58,719
I'm... Well, I'm saying...

1224
00:56:58,763 --> 00:57:01,505
This is one of your oldest
and dearest friends, right?

1225
00:57:03,028 --> 00:57:04,116
Yeah.

1226
00:57:07,380 --> 00:57:08,555
Open your heart.

1227
00:57:10,905 --> 00:57:12,864
Life's too short.
Don't hold grudges.

1228
00:57:18,957 --> 00:57:20,524
-[PHONE VIBRATING]
-Oh.

1229
00:57:21,089 --> 00:57:22,308
Excuse me.

1230
00:57:25,137 --> 00:57:26,834
Those are my friends.

1231
00:57:26,878 --> 00:57:28,445
They're looking for me.

1232
00:57:29,271 --> 00:57:31,012
I'm going to go find them.

1233
00:57:31,056 --> 00:57:32,057
Thank you.

1234
00:57:42,807 --> 00:57:44,199
What's wrong?

1235
00:57:44,243 --> 00:57:45,723
Nothing's wrong.

1236
00:57:45,766 --> 00:57:47,420
It's only loneliness.

1237
00:57:47,464 --> 00:57:49,553
But all your friends
are here.

1238
00:57:49,596 --> 00:57:51,511
MARILYN: Except for Lou.

1239
00:57:51,555 --> 00:57:53,382
Do you feel bad about
stealing Lou's man?

1240
00:57:53,426 --> 00:57:55,123
[CHUCKLES] Oh, God.

1241
00:57:55,167 --> 00:57:57,386
I didn't steal Lou's man.

1242
00:57:57,430 --> 00:58:00,868
We fell in love,
and now he's gone.

1243
00:58:00,912 --> 00:58:04,132
But you found someone new.

1244
00:58:04,176 --> 00:58:06,134
You're so lucky, Marilyn.

1245
00:58:06,178 --> 00:58:08,397
Oh, Shivani,
I love your attitude.

1246
00:58:08,441 --> 00:58:10,269
Thank you. Thank you.

1247
00:58:13,838 --> 00:58:16,667
[ <i>ONE LIFE</i>PLAYING]

1248
00:58:16,710 --> 00:58:19,321
<i>♪ You hang onto</i>
<i>what's familiar...</i>

1249
00:58:19,365 --> 00:58:20,845
HOST: <i>Ladies and gentlemen,</i>

1250
00:58:20,888 --> 00:58:24,457
<i>put your hands together</i>
<i>for Mr. Michael Bolton.</i>

1251
00:58:24,501 --> 00:58:28,548
♪ <i>But don't you worry</i>
<i>about these changes</i>

1252
00:58:28,592 --> 00:58:31,638
♪ <i>You're gonna</i>
<i>branch out instead</i>

1253
00:58:31,682 --> 00:58:36,208
♪ <i>'Cause you've got</i>
<i>one life, baby</i>

1254
00:58:36,251 --> 00:58:39,733
♪ <i>So live it</i>
<i>with your heart and soul</i>

1255
00:58:39,777 --> 00:58:43,998
♪ <i>Yeah, you've got</i>
<i>one life, baby</i>

1256
00:58:44,042 --> 00:58:47,567
♪ <i>It's time to let</i>
<i>the good times roll</i>

1257
00:58:47,611 --> 00:58:49,874
♪ <i>Put your mind</i>
<i>on what's ahead</i>

1258
00:58:49,917 --> 00:58:51,528
♪ <i>Get a fresh point of view</i>

1259
00:58:51,571 --> 00:58:53,878
♪ <i>Don't be thinking</i>
<i>that it's over</i>

1260
00:58:53,921 --> 00:58:57,011
♪ <i>It's just the start</i>
<i>of something new♪</i>

1261
00:58:57,055 --> 00:58:59,927
[CROWD CHEERING]

1262
00:58:59,971 --> 00:59:03,148
<i>It can't be.</i>
<i>Alice, is that you?</i>

1263
00:59:04,497 --> 00:59:06,499
<i>Come up here, sing with me.</i>

1264
00:59:08,632 --> 00:59:11,765
<i>Hi. So great</i>
<i>to see you again.</i>

1265
00:59:11,809 --> 00:59:15,900
♪ <i>'Cause you've got</i>
<i>one life, baby</i>

1266
00:59:15,943 --> 00:59:19,556
♪ <i>So live it</i>
<i>with your heart and soul</i>

1267
00:59:19,599 --> 00:59:23,908
♪ <i>Yeah, you've got</i>
<i>one life, baby</i>

1268
00:59:23,951 --> 00:59:27,564
♪ <i>It's time to let</i>
<i>the good times roll</i>

1269
00:59:27,607 --> 00:59:29,653
♪ <i>Put your mind</i>
<i>on what's ahead</i>

1270
00:59:29,696 --> 00:59:31,611
♪ <i>Get a fresh point of view</i>

1271
00:59:31,655 --> 00:59:33,874
♪ <i>Don't be thinking</i>
<i>that it's over</i>

1272
00:59:33,918 --> 00:59:37,182
♪ <i>It's just the start of</i>
<i>something new</i>

1273
00:59:37,225 --> 00:59:39,445
♪ <i>Just the start</i>
<i>of something new</i>

1274
00:59:39,488 --> 00:59:41,055
♪ <i>Something new</i>

1275
00:59:41,099 --> 00:59:43,275
♪ <i>The start of something new</i>

1276
00:59:43,318 --> 00:59:44,842
♪ <i>Something new</i>

1277
00:59:44,885 --> 00:59:48,846
♪ <i>Just the start</i>
<i>of something new</i>

1278
00:59:48,889 --> 00:59:52,589
<i>-♪ The start of something new ♪ </i>
<i>-♪ The start of something new ♪</i>

1279
00:59:52,632 --> 00:59:55,156
[CROWD CHEERING]

1280
00:59:57,332 --> 00:59:59,726
Whew.

1281
00:59:59,770 --> 01:00:02,120
-MICHAEL: <i>Alice, are you okay?</i>
-[MUSIC STOPS]

1282
01:00:02,163 --> 01:00:04,209
[CROWD EXCLAIMS]

1283
01:00:04,252 --> 01:00:05,863
<i>Alice has just passed out.</i>
<i>Is there a doctor</i>
<i>in the house?</i>

1284
01:00:05,906 --> 01:00:08,779
Me! I'm a doctor.

1285
01:00:08,822 --> 01:00:10,781
Oh, God. I always
wanted to say that.

1286
01:00:12,304 --> 01:00:13,784
Excuse me, excuse me.

1287
01:00:13,827 --> 01:00:15,699
SHEILA: It's Dr. Zabibi!
It's the cat doctor.

1288
01:00:15,742 --> 01:00:16,787
BRANDON: Go, Dr. Lou!

1289
01:00:16,830 --> 01:00:18,049
LOU: Don't worry,
she'll be all right.

1290
01:00:18,092 --> 01:00:20,399
She has a history
of very low blood pressure.

1291
01:00:20,442 --> 01:00:21,618
WOMAN: Is she okay?

1292
01:00:22,531 --> 01:00:25,099
LOU: Um, honey? Alice. Alice?

1293
01:00:26,797 --> 01:00:27,928
[SNIFFS]

1294
01:00:27,972 --> 01:00:31,018
-What the hell? Jesus!
-Oh, there she is.

1295
01:00:31,062 --> 01:00:33,020
-You fainted.
-Oh, no.

1296
01:00:33,064 --> 01:00:34,456
LOU: It's okay.
Does anybody have

1297
01:00:34,500 --> 01:00:37,721
like, an orange juice
or a shot of tequila or both?

1298
01:00:37,764 --> 01:00:38,809
-There you go.
-[CROWD CHEERS]

1299
01:00:42,203 --> 01:00:44,118
Wow! [CHUCKLES]

1300
01:00:44,162 --> 01:00:46,947
Oh, thanks.

1301
01:00:46,991 --> 01:00:50,168
I'm fine. You know
about my condition.

1302
01:00:52,736 --> 01:00:53,954
You did it.

1303
01:00:57,175 --> 01:00:59,438
KITTY: <i>Give it up for Lou!</i>

1304
01:00:59,481 --> 01:01:02,136
ALICE: <i>Oh, yeah. I couldn't</i>
<i>ask for a better friend</i>
<i>than Louise Zebarski.</i>

1305
01:01:11,363 --> 01:01:13,017
[OVER PHONE]
<i>Louise, it's Rhonda.</i>

1306
01:01:13,060 --> 01:01:16,237
<i>Look, I found this online.</i>
<i>Is this really you?</i>

1307
01:01:17,325 --> 01:01:18,892
SHIVANI: <i>A stolen bike,</i>

1308
01:01:18,936 --> 01:01:21,068
<i>an injured man in distress.</i>

1309
01:01:21,112 --> 01:01:22,940
<i>Is there a girl boss</i>
<i>in the Keys?</i>

1310
01:01:22,983 --> 01:01:25,290
<i>Yes!</i>

1311
01:01:25,333 --> 01:01:27,988
<i>Our good friend,</i>
<i>Dr. Louise Zhivago saves</i>
<i>the day with her sex toy. Ow!</i>

1312
01:01:28,032 --> 01:01:29,598
AUTOMATED VOICE: <i>Dr. Love.</i>

1313
01:01:31,644 --> 01:01:33,298
[KNOCK AT DOOR]

1314
01:01:33,341 --> 01:01:34,429
Yeah.

1315
01:01:34,473 --> 01:01:37,824
Lou, I wanted
to show you this.

1316
01:01:40,044 --> 01:01:41,393
Over the years,

1317
01:01:41,436 --> 01:01:44,526
John became a remarkable
photographer.

1318
01:01:44,570 --> 01:01:49,140
I mean, it was just a hobby,
but he had so much talent.

1319
01:01:49,183 --> 01:01:52,230
He was getting ready
to publish this
when he got sick.

1320
01:01:52,273 --> 01:01:53,274
His favorite images.

1321
01:01:53,884 --> 01:01:55,015
LOU: Wow.

1322
01:01:55,059 --> 01:01:57,626
MARILYN: Beautiful, right?
LOU: Very.

1323
01:01:57,670 --> 01:01:59,759
Oh, my God,
I remember when he
took that.

1324
01:01:59,803 --> 01:02:01,630
MARILYN: Isn't that fantastic?
LOU: Yes.

1325
01:02:01,674 --> 01:02:03,067
And you haven't
changed at all.

1326
01:02:03,110 --> 01:02:05,069
-Oh, please.
-No.

1327
01:02:05,112 --> 01:02:07,071
Wow, we were something,
weren't we?

1328
01:02:07,114 --> 01:02:08,289
Weren't we.

1329
01:02:15,557 --> 01:02:17,342
Hmm.

1330
01:02:17,385 --> 01:02:19,953
-What happened to that girl?
-[CLICKS TONGUE]

1331
01:02:21,738 --> 01:02:22,913
MARILYN: Well...

1332
01:02:25,002 --> 01:02:26,394
time is a thief.

1333
01:02:29,006 --> 01:02:31,356
You know, John talked
a lot about you at the end.

1334
01:02:32,618 --> 01:02:35,055
How principled you were,
and how ethical

1335
01:02:35,099 --> 01:02:38,580
and how he admired your...
your pilgrim soul.

1336
01:02:40,626 --> 01:02:42,410
I should have
gone to see him.

1337
01:02:44,586 --> 01:02:45,979
I was afraid.

1338
01:02:49,678 --> 01:02:54,248
Hey, you know,
I want to say I'm sorry.

1339
01:02:54,292 --> 01:02:56,903
I shouldn't have been
so judgmental about you
getting re-married.

1340
01:02:56,947 --> 01:02:58,600
If you found someone

1341
01:02:58,644 --> 01:03:00,559
that you want to
share your life with,
I'm really happy for you.

1342
01:03:00,602 --> 01:03:02,300
I'm so happy to hear that.

1343
01:03:02,343 --> 01:03:04,519
You're going to love Bradley.
You're going to love him.

1344
01:03:04,563 --> 01:03:06,870
He's sweet, he's kind,
he's wise, he's handsome.

1345
01:03:06,913 --> 01:03:08,654
He's a self-made man.

1346
01:03:08,697 --> 01:03:09,960
You're going to
meet him tonight.

1347
01:03:10,003 --> 01:03:10,961
-What?
-Because guess where
I'm taking you?

1348
01:03:11,004 --> 01:03:12,179
Where?

1349
01:03:12,223 --> 01:03:13,877
-I'm not going to tell you.
-Oh, tell me.

1350
01:03:13,920 --> 01:03:15,400
-It's another surprise.
-Oh, come on,
you are such a bitch.

1351
01:03:15,443 --> 01:03:17,010
That's right, some things
never change.

1352
01:03:22,581 --> 01:03:23,843
[DOOR CLOSES]

1353
01:03:25,932 --> 01:03:29,370
MARILYN: Okay now,
shut your eyes.
Shut your eyes.

1354
01:03:29,414 --> 01:03:31,198
-Don't look.
-LOU: All right. Okay.

1355
01:03:31,242 --> 01:03:33,026
-All right.
-MARILYN: We're walking
up the steps.

1356
01:03:33,070 --> 01:03:35,115
-Okay.
-Okay. Go up, up, up.

1357
01:03:35,159 --> 01:03:37,030
-Okay.
-There you go, all right.

1358
01:03:37,074 --> 01:03:39,250
Okay. Keep your eyes closed.

1359
01:03:39,293 --> 01:03:40,599
They're closed!

1360
01:03:40,642 --> 01:03:41,730
All right.

1361
01:03:43,036 --> 01:03:44,690
Surprise!

1362
01:03:44,733 --> 01:03:47,824
-[SCREAMS IN DELIGHT]
-Hemingway House!

1363
01:03:47,867 --> 01:03:51,305
Oh, I knew you were
desperate to see
those mutant cats.

1364
01:03:51,349 --> 01:03:55,266
<i>It's Hemingway House!</i>
<i>Home to 60 mutant cats.</i>

1365
01:03:55,309 --> 01:03:58,399
<i>Six-toed cats.</i>
<i>We got seven-toed cats.</i>

1366
01:03:58,443 --> 01:04:01,185
<i>Some even</i>
<i>call them Polydactyl.</i>

1367
01:04:01,228 --> 01:04:02,839
<i>Not me, however.</i>

1368
01:04:02,882 --> 01:04:04,753
<i>Not freakish. Fantastic!</i>

1369
01:04:06,320 --> 01:04:08,627
<i>Just look at that guy.</i>

1370
01:04:08,670 --> 01:04:10,672
<i>Invented by Ernest Hemingway.</i>

1371
01:04:10,716 --> 01:04:13,414
[CHEERING SOUNDS]

1372
01:04:13,458 --> 01:04:17,897
<i>Lou is his biggest fan,</i>
<i>and she's found her soulmate.</i>

1373
01:04:17,941 --> 01:04:20,073
<i>She's in pussy heaven.</i>

1374
01:04:20,117 --> 01:04:22,162
<i>Even Kitty is on board.</i>

1375
01:04:22,206 --> 01:04:24,382
KITTY: <i>Ooh, they're</i>
<i>just so beautiful.</i>

1376
01:04:24,425 --> 01:04:27,428
MARILYN:
<i>Six toes are all the rage,</i>
<i>the cat's meow.</i>

1377
01:04:28,734 --> 01:04:30,779
WOMAN: Hello, welcome
to Hemingway House.

1378
01:04:30,823 --> 01:04:33,347
Hi, reservation
for Marilyn Adams.

1379
01:04:33,391 --> 01:04:34,827
-Party of five.
-WOMAN: Let me take a look.

1380
01:04:35,959 --> 01:04:37,221
Oh.

1381
01:04:37,264 --> 01:04:41,181
So Hemingway lived here
from 1931 to '39.

1382
01:04:41,225 --> 01:04:43,227
He wrote <i>The Snows</i>
<i>of Kilimanjaro</i>

1383
01:04:43,270 --> 01:04:46,230
and <i>To Have and Have Not</i>
right here.

1384
01:04:46,273 --> 01:04:48,014
We can wait in the bar
until Bradley arrives.

1385
01:04:48,058 --> 01:04:49,929
Ooh, the bar.
--The bar.

1386
01:04:49,973 --> 01:04:51,583
KITTY: Thank you.
ALICE: Twist my arm.

1387
01:04:52,714 --> 01:04:54,629
You know what, ladies?

1388
01:04:54,673 --> 01:04:56,414
I'm just going to go
look around and see if
Bradley's arrived yet, okay?

1389
01:04:57,328 --> 01:04:59,721
Four mojitos, please.

1390
01:04:59,765 --> 01:05:02,768
I think you have to call him
and invite him over. Ted.

1391
01:05:02,811 --> 01:05:04,726
That's way too forward.

1392
01:05:04,770 --> 01:05:07,164
-What?
-What is it, 1902?

1393
01:05:07,207 --> 01:05:09,122
Come on, text him.

1394
01:05:09,166 --> 01:05:12,212
I'd rather have just,
you know, a conversation.

1395
01:05:12,256 --> 01:05:14,084
-Oh, I like that.
-Oh, my God. No.

1396
01:05:14,127 --> 01:05:16,651
I still think a phone is for
a real conversation.

1397
01:05:16,695 --> 01:05:18,131
-There you go, thank you.
-Yes.

1398
01:05:18,175 --> 01:05:20,786
What planet are we on?
Give me your phone!

1399
01:05:20,829 --> 01:05:23,745
-What?
-Come on, get it.
I'm going to do this.

1400
01:05:23,789 --> 01:05:27,445
I'm going to
have to take over.
You people are hopeless.

1401
01:05:27,488 --> 01:05:30,535
So, there he is, Ted.

1402
01:05:30,578 --> 01:05:31,884
-All right.
-Thank you.

1403
01:05:31,928 --> 01:05:36,106
"Hi, Ted. Uh... I'm leaving
in a couple of days.

1404
01:05:36,149 --> 01:05:38,847
"Want to get a drink at
Hemingway House?"

1405
01:05:38,891 --> 01:05:41,546
There we go.
It's just that easy.

1406
01:05:41,589 --> 01:05:42,982
Perfectly innocent.

1407
01:05:43,026 --> 01:05:44,810
MARILYN: He's not here.

1408
01:05:44,853 --> 01:05:47,900
Ooh, yummy. Mmm.

1409
01:05:47,944 --> 01:05:49,249
[ALICE CHUCKLES]

1410
01:05:49,293 --> 01:05:51,730
-I guess it's all right.
-Huh?

1411
01:05:51,773 --> 01:05:54,820
Lou is sending
her first romantic text.

1412
01:05:54,863 --> 01:05:58,650
-[MOUTHING]
-Lou! That's wonderful.
Good for you.

1413
01:05:58,693 --> 01:06:00,608
All right,
I guess we can...

1414
01:06:01,958 --> 01:06:03,655
-Send!
-Yes!

1415
01:06:03,698 --> 01:06:05,657
Bradley's late.
I'm going to go
tell that maitre d'

1416
01:06:05,700 --> 01:06:07,441
it's just the four of us,
then she'll have to seat us.

1417
01:06:07,485 --> 01:06:08,834
-Okay.
-KITTY: Perfect.

1418
01:06:08,877 --> 01:06:10,531
-MARILYN: Excuse me. Hello?
-All right.

1419
01:06:10,575 --> 01:06:12,838
-You did it.
-I did it. I'm waiting.

1420
01:06:12,881 --> 01:06:15,058
I feel like I'm
in high school waiting
for the guy to call.

1421
01:06:15,101 --> 01:06:16,146
KITTY: Oh, you are.

1422
01:06:16,189 --> 01:06:17,843
You did great.
We're very proud.

1423
01:06:17,886 --> 01:06:19,279
Our little girl's
all grown up.

1424
01:06:19,323 --> 01:06:21,064
-I'm going to tinkle.
-All grown up.

1425
01:06:21,107 --> 01:06:22,500
Oh, I'm coming to join you.

1426
01:06:22,543 --> 01:06:25,155
Please, Lou, make sure
nobody roofies me.

1427
01:06:25,198 --> 01:06:27,766
-Sure.
-I'm okay with it.

1428
01:06:27,809 --> 01:06:29,376
-All right.
-KITTY: Oh, my gosh.

1429
01:06:42,607 --> 01:06:45,001
-BARTENDER: What can I get you?
-Scotch, two fingers.

1430
01:07:03,062 --> 01:07:04,107
[SIGHS]

1431
01:07:04,150 --> 01:07:05,499
-Lou?
-[GASPS]

1432
01:07:05,543 --> 01:07:08,154
Oh, my goodness.
Wow, what a...

1433
01:07:08,198 --> 01:07:09,503
-That's wild.
-Well, we keep
running into each other.

1434
01:07:09,547 --> 01:07:11,201
It's kismet or something.

1435
01:07:11,244 --> 01:07:13,551
[CHUCKLES AND SIGHS]

1436
01:07:13,594 --> 01:07:15,074
That's a lot of mojitos
for one lady.

1437
01:07:15,118 --> 01:07:16,467
Oh.

1438
01:07:16,510 --> 01:07:19,078
No, they're not all for me. No.

1439
01:07:21,907 --> 01:07:23,213
Where'd she go?

1440
01:07:26,303 --> 01:07:29,175
Do you see what I see?

1441
01:07:29,219 --> 01:07:31,873
-Um...
-You look a little more
relaxed than last night.

1442
01:07:33,223 --> 01:07:34,267
Yeah, um...

1443
01:07:36,052 --> 01:07:40,186
I decided to take your advice

1444
01:07:40,230 --> 01:07:45,322
and try to just be,
well, less in the past,

1445
01:07:45,365 --> 01:07:47,541
not thinking
about that so much,

1446
01:07:47,585 --> 01:07:50,022
and be present with my
girlfriends

1447
01:07:50,066 --> 01:07:51,154
and just have a good time.

1448
01:07:51,893 --> 01:07:53,243
Is it Ted?

1449
01:07:54,331 --> 01:07:56,594
Girl! He got here
in record time.

1450
01:07:56,637 --> 01:07:59,553
-Okay, that's supernatural.
-World record.

1451
01:07:59,597 --> 01:08:02,034
I'd love to meet
your friends at some point.

1452
01:08:02,078 --> 01:08:03,209
-Would you really?
-TED: Yeah.

1453
01:08:03,253 --> 01:08:06,908
-He is cute, though.
-Mmm. Silver fox.

1454
01:08:06,952 --> 01:08:08,910
LOU: They're actually...
It would be very easy...

1455
01:08:08,954 --> 01:08:11,174
There you are,
I couldn't find you.

1456
01:08:11,217 --> 01:08:12,349
I've been texting you.

1457
01:08:12,392 --> 01:08:14,438
Oh, sorry. My phone
was in my purse.

1458
01:08:14,481 --> 01:08:16,701
Not you, silly. Bradley!

1459
01:08:17,919 --> 01:08:19,182
Oh, my God.

1460
01:08:21,880 --> 01:08:25,188
No effing way!

1461
01:08:25,840 --> 01:08:28,452
Not again!

1462
01:08:28,495 --> 01:08:32,238
-Oh, darling! Oh!
I missed you so much.
-[CHUCKLES AWKWARDLY]

1463
01:08:32,282 --> 01:08:35,589
So... This is Bradley?

1464
01:08:35,633 --> 01:08:38,636
-Yes, Bradley.
-The fiance Bradley?

1465
01:08:38,679 --> 01:08:41,247
Yeah, the
world-famous fiance.

1466
01:08:43,380 --> 01:08:44,772
Bradley, this is...

1467
01:08:46,034 --> 01:08:47,123
MARILYN: Lou?

1468
01:08:47,558 --> 01:08:49,037
Right.

1469
01:08:49,081 --> 01:08:51,301
Lou, are you okay?

1470
01:08:51,344 --> 01:08:53,738
I'm just dehydrated. [HICCUPS]

1471
01:08:54,565 --> 01:08:55,653
Oh.

1472
01:08:55,696 --> 01:08:56,958
Well, I'll get you some water.

1473
01:09:01,833 --> 01:09:02,834
Right.

1474
01:09:04,444 --> 01:09:05,489
Oh, God.

1475
01:09:05,532 --> 01:09:07,404
So... Wow. Wow!

1476
01:09:07,447 --> 01:09:08,796
Oh, God.

1477
01:09:08,840 --> 01:09:10,929
So, which one is it,
is it Ted or is it Bradley?

1478
01:09:10,972 --> 01:09:12,713
Ah, my middle name's Ted.

1479
01:09:12,757 --> 01:09:14,454
-Really?
-Yeah, and...

1480
01:09:14,498 --> 01:09:15,760
Well, Theodore, actually,

1481
01:09:15,803 --> 01:09:18,371
but I've always gone by Ted
until Marilyn...

1482
01:09:20,417 --> 01:09:21,722
We met at the DMV.

1483
01:09:21,766 --> 01:09:24,986
She saw my license,
and there was my given name,

1484
01:09:25,030 --> 01:09:27,902
and she said,
"Nice to meet you, Bradley."

1485
01:09:27,946 --> 01:09:31,036
And I just, you know,
I just...

1486
01:09:31,079 --> 01:09:33,125
I didn't want to correct her.
You know?

1487
01:09:34,126 --> 01:09:35,954
It's such a cute story.

1488
01:09:40,785 --> 01:09:42,917
Look, I'm sorry
if I gave you

1489
01:09:42,961 --> 01:09:44,832
-the wrong
impression yesterday.
-Oh!

1490
01:09:44,876 --> 01:09:47,661
No, that's okay.
Don't worry about it. Fine.

1491
01:09:48,314 --> 01:09:49,576
MARILYN: Here we go.

1492
01:09:52,666 --> 01:09:54,451
-Here you go, honey.
-Thank you.

1493
01:09:54,494 --> 01:09:56,017
-You're welcome.
-Thank you so much.

1494
01:09:56,061 --> 01:09:59,412
Lou, you drank
all the mojitos?

1495
01:09:59,456 --> 01:10:03,460
She was dehydrated.
I got her some water.

1496
01:10:03,503 --> 01:10:05,636
Bradley, these are my friends,
Kitty and Alice.

1497
01:10:05,679 --> 01:10:06,941
[STAMMERS]

1498
01:10:06,985 --> 01:10:08,856
-I've heard so much
about you.
-[CHUCKLES]

1499
01:10:08,900 --> 01:10:11,424
Bradley. Congratulations.

1500
01:10:11,468 --> 01:10:13,034
-TED: Thank you.
-We're the bridesmaids.

1501
01:10:13,774 --> 01:10:14,862
For the wedding.

1502
01:10:14,906 --> 01:10:15,994
-The wedding.
-Great.

1503
01:10:16,037 --> 01:10:17,735
-The wedding.
-Great.

1504
01:10:17,778 --> 01:10:18,823
WOMAN: Excuse me, Adams!

1505
01:10:20,651 --> 01:10:22,000
Our table is ready.

1506
01:10:22,043 --> 01:10:23,915
-Yeah, okay. Let's go.
-It's going to be great.

1507
01:10:23,958 --> 01:10:25,569
Let's go! Put down, put down...

1508
01:10:25,612 --> 01:10:27,092
-the mojito.
-Let's go.

1509
01:10:27,135 --> 01:10:30,095
-Let me help you. Oh!
-Let's go!

1510
01:10:30,138 --> 01:10:31,401
MARILYN: Isn't this fun?

1511
01:10:31,444 --> 01:10:33,054
LOU: I'm ecstatic.

1512
01:10:36,057 --> 01:10:37,624
What do you think
about Bradley?

1513
01:10:38,190 --> 01:10:40,061
He's charming.

1514
01:10:40,105 --> 01:10:41,889
You seem like you
don't really like him.

1515
01:10:41,933 --> 01:10:43,848
No, he's very handsome.

1516
01:10:43,891 --> 01:10:44,936
Thank God. Thank God.

1517
01:10:44,979 --> 01:10:47,199
I was so nervous
to introduce you to him.

1518
01:10:47,243 --> 01:10:49,157
I really want you to love him.

1519
01:10:52,160 --> 01:10:53,336
Lou, what's wrong?

1520
01:10:54,206 --> 01:10:56,643
I forgot something.

1521
01:10:56,687 --> 01:10:59,733
-What'd you forget?
-The reason I came to Key West.

1522
01:11:01,953 --> 01:11:03,171
Thank you.

1523
01:11:04,912 --> 01:11:06,000
Lou!

1524
01:11:06,914 --> 01:11:08,002
LOU: Here, kitty, kitty, kitty.

1525
01:11:08,046 --> 01:11:11,049
Come on, kitty. Meow, meow.

1526
01:11:11,092 --> 01:11:12,877
Come to Mama.

1527
01:11:12,920 --> 01:11:14,792
Oh, I see you over there.

1528
01:11:14,835 --> 01:11:16,837
Come here, you.
Oh, that's a good girl.

1529
01:11:16,881 --> 01:11:18,796
-Lou!
-Lou! Lou!

1530
01:11:18,839 --> 01:11:22,452
-[CAT MEOWS]
-KITTY: Lou!
Lou, what are you doing?

1531
01:11:22,495 --> 01:11:24,149
What does it look
like I'm doing?

1532
01:11:24,192 --> 01:11:26,891
I've got my cat,
no thanks to you,

1533
01:11:26,934 --> 01:11:28,849
and we are
getting out of town.

1534
01:11:28,893 --> 01:11:31,330
Lou, look, you have had

1535
01:11:31,374 --> 01:11:34,420
just a little bit
too much to drink.

1536
01:11:34,464 --> 01:11:37,031
So, why don't you
just give me the cat...

1537
01:11:37,075 --> 01:11:38,337
-No.
-...and we can take...

1538
01:11:38,381 --> 01:11:39,512
ALICE: Why don't you
give me the cat?

1539
01:11:39,556 --> 01:11:42,036
And then we can all
go back to Marilyn's

1540
01:11:42,080 --> 01:11:44,648
-and put you back to bed.
-No. No.

1541
01:11:44,691 --> 01:11:48,086
You don't want to take
that cat away from his
little cat family.

1542
01:11:48,129 --> 01:11:49,696
That wouldn't be very nice.

1543
01:11:49,740 --> 01:11:53,047
Well, you're not very nice.
You lied to me to get me here.

1544
01:11:53,091 --> 01:11:55,746
Well, now, Lou,
that's a little unfair.

1545
01:11:55,789 --> 01:11:57,878
It's not unfair.
You lied to me all this time.

1546
01:11:57,922 --> 01:11:59,053
Hey, I'm sorry.

1547
01:11:59,097 --> 01:12:01,491
-Didn't they?
Yes, they did.
-Okay!

1548
01:12:01,534 --> 01:12:03,928
I'm done.
All right! I'm done.

1549
01:12:03,971 --> 01:12:06,409
Yes! Kitty and I lied to you.

1550
01:12:06,452 --> 01:12:08,367
We did, and we feel horrible.

1551
01:12:08,411 --> 01:12:10,761
But it was mainly Kitty.
I can't control her.

1552
01:12:10,804 --> 01:12:15,200
But we did it out of love
for you and Marilyn.

1553
01:12:15,243 --> 01:12:18,290
-You need each other.
-Marilyn was your best friend,

1554
01:12:18,334 --> 01:12:21,380
and you've almost
completely destroyed your
friendship with her.

1555
01:12:21,424 --> 01:12:22,642
You have.

1556
01:12:22,686 --> 01:12:24,992
She hurt you and she
never said she was sorry,

1557
01:12:25,036 --> 01:12:30,476
-and it was a drag,
but it's long over.
-Oh.

1558
01:12:30,520 --> 01:12:32,565
-Really?
-ALICE: It's friendship.

1559
01:12:32,609 --> 01:12:35,046
What could be more important?

1560
01:12:35,089 --> 01:12:37,091
I mean, what would I do
without Kitty?

1561
01:12:37,135 --> 01:12:38,876
Who would I steal
my drugs from?

1562
01:12:39,790 --> 01:12:41,966
-What?
-You loved her.

1563
01:12:42,009 --> 01:12:44,577
And what's more
important than that? Huh?

1564
01:12:44,621 --> 01:12:47,667
I mean, what do you
care more about?

1565
01:12:47,711 --> 01:12:48,929
Cats or people?

1566
01:12:48,973 --> 01:12:52,933
Wait, don't answer that.
It's cats! That's right.

1567
01:12:52,977 --> 01:12:54,979
So you're going to be
an old cat lady,

1568
01:12:55,022 --> 01:12:56,633
and you're going to be alone,

1569
01:12:56,676 --> 01:12:58,852
and you're going
to have to have
sex with your cats.

1570
01:12:58,896 --> 01:13:01,638
-What?
-That's right, it happens.
People do it.

1571
01:13:01,681 --> 01:13:02,769
-Okay.
-ALICE: Yeah.

1572
01:13:02,813 --> 01:13:04,336
And here's some
more breaking news.

1573
01:13:04,380 --> 01:13:05,946
I...

1574
01:13:05,990 --> 01:13:07,905
hate... cats.

1575
01:13:07,948 --> 01:13:09,167
Oh.

1576
01:13:09,210 --> 01:13:10,603
[GASPS]

1577
01:13:10,647 --> 01:13:12,257
-That's right. You heard me.
-LOU: No. Oh, my God.

1578
01:13:12,300 --> 01:13:14,651
-Don't you hear that.
Don't listen to her.
-[CAT HISSES]

1579
01:13:14,694 --> 01:13:16,783
See, you've upset him!

1580
01:13:16,827 --> 01:13:19,264
But she's right.

1581
01:13:19,307 --> 01:13:20,961
-LOU: What?
-About everything.

1582
01:13:21,005 --> 01:13:22,006
-LOU: No.
-Yes.

1583
01:13:22,963 --> 01:13:24,400
This could be
your last chance

1584
01:13:24,443 --> 01:13:26,706
to make things
right with Marilyn.

1585
01:13:26,750 --> 01:13:27,968
[CAT MEOWS]

1586
01:13:36,760 --> 01:13:38,805
NATHAN:
You look beautiful, Grandy.

1587
01:13:38,849 --> 01:13:41,112
Thank you, baby. Ooh!

1588
01:13:42,330 --> 01:13:44,637
There you are. Done!

1589
01:13:44,681 --> 01:13:47,205
-[ALICE LAUGHS]
-MARILYN: I'm so nervous.

1590
01:13:47,248 --> 01:13:48,641
-My beautiful friend.
-You look lovely.

1591
01:13:48,685 --> 01:13:50,295
Aww!

1592
01:13:50,338 --> 01:13:53,341
And that diamond pin.
Magnificent!

1593
01:13:53,385 --> 01:13:55,431
And look at that veil.

1594
01:13:55,474 --> 01:13:57,955
Looking like
a Jamaican waterfall.

1595
01:13:57,998 --> 01:14:00,261
Oh, God. I can't see it
from the back.

1596
01:14:00,305 --> 01:14:02,655
Lou, take a picture.
I want to post it.

1597
01:14:03,656 --> 01:14:05,571
Is there anything
you don't post?

1598
01:14:05,615 --> 01:14:08,226
No, there's
nothing I don't post.
I'm an addict.

1599
01:14:08,269 --> 01:14:10,620
Okay.

1600
01:14:10,663 --> 01:14:13,231
ALICE: Mmm.
KITTY: You look
beautiful, Marilyn.

1601
01:14:13,274 --> 01:14:14,754
Take another one, Lou.

1602
01:14:14,798 --> 01:14:16,364
-[CAMERA SHUTTER CLICKS]
-KITTY: Yes.

1603
01:14:16,408 --> 01:14:18,845
-MARILYN: Thank you. Okay.
-[PHONE CHIMES]

1604
01:14:18,889 --> 01:14:20,717
Oh, wait.

1605
01:14:20,760 --> 01:14:22,806
Is this Bradley's number
on your phone?

1606
01:14:22,849 --> 01:14:24,764
-But it says it's from Ted.
-Huh.

1607
01:14:24,808 --> 01:14:26,200
-Who's Ted?
-Well...

1608
01:14:26,244 --> 01:14:28,159
MARILYN: This is definitely
Bradley's number.

1609
01:14:28,202 --> 01:14:29,639
-Uh...
-Why is he texting you?

1610
01:14:29,682 --> 01:14:31,162
Why does he want
to talk to you?

1611
01:14:31,205 --> 01:14:33,512
Well, maybe
because, you know,
because of the present

1612
01:14:33,556 --> 01:14:35,122
that I was talking
about getting you.

1613
01:14:35,166 --> 01:14:36,646
We were having
a conversation.

1614
01:14:36,689 --> 01:14:40,519
Oh. Lou, you're the greatest.
Thank you, honey.

1615
01:14:40,563 --> 01:14:41,781
But please don't
wear that bag.

1616
01:14:41,825 --> 01:14:43,870
Showtime, ladies.
Follow me.

1617
01:14:43,914 --> 01:14:45,916
-Come on.
-ALICE: Up you go.

1618
01:14:45,959 --> 01:14:47,744
-Oh, thank you.
Granny bride.
-[ALL CHUCKLING]

1619
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
Come on.

1620
01:14:48,962 --> 01:14:50,094
KITTY: All right.
ALICE: Yay!

1621
01:14:50,137 --> 01:14:52,705
[ALL HUMMING
<i>HERE COMES THE BRIDE]</i>

1622
01:15:00,104 --> 01:15:01,235
Oh.

1623
01:15:03,890 --> 01:15:05,631
Yes.

1624
01:15:05,675 --> 01:15:07,938
-Well...
-WAITER: Champagne?

1625
01:15:07,981 --> 01:15:10,636
It is a celebration.
[CHUCKLES]

1626
01:15:10,680 --> 01:15:14,945
Ah. Is it just me
or do we need some
champagne?

1627
01:15:16,163 --> 01:15:18,470
Excuse me. Oh, handsome.

1628
01:15:18,514 --> 01:15:21,081
-Thank you.
-So, where are we going?

1629
01:15:21,125 --> 01:15:22,343
I thought the wedding
was by the pool.

1630
01:15:22,387 --> 01:15:24,041
I mean,
everybody's waiting.

1631
01:15:24,084 --> 01:15:26,260
MARILYN: We're just going
to the end of the driveway
and back,

1632
01:15:26,304 --> 01:15:29,133
then the wedding planner
will bring everyone
to the front.

1633
01:15:29,176 --> 01:15:30,656
All the guests, right?

1634
01:15:30,700 --> 01:15:32,876
So we can make
our grand entrance,

1635
01:15:32,919 --> 01:15:35,139
and shoot it all
for TikTok.

1636
01:15:35,182 --> 01:15:37,228
-[MARILYN CHUCKLES]
-Oh, my God.

1637
01:15:37,271 --> 01:15:39,186
Lou, I mean this
in the nicest way.

1638
01:15:39,230 --> 01:15:40,579
I hate that bag.

1639
01:15:40,623 --> 01:15:43,190
Take that bag off.
You're going to ruin the shot.

1640
01:15:43,234 --> 01:15:44,714
Says the woman whose dress

1641
01:15:44,757 --> 01:15:47,543
is gobbling up every inch
of this ridiculous carriage.

1642
01:15:48,935 --> 01:15:51,285
I knew you hated it.

1643
01:15:51,329 --> 01:15:54,680
Why can't you ever
just say what you mean?

1644
01:15:58,379 --> 01:16:00,294
Okay, let's do it.

1645
01:16:00,338 --> 01:16:02,775
Let's take it to the street.

1646
01:16:02,819 --> 01:16:04,429
KITTY: Not the flowers.

1647
01:16:06,736 --> 01:16:08,215
Okay.

1648
01:16:09,260 --> 01:16:10,827
-MARILYN: So?
-What? What?

1649
01:16:10,870 --> 01:16:12,437
MARILYN: You're in love
with Bradley?

1650
01:16:12,480 --> 01:16:14,308
Oh, my God.
First of all,
his name's Ted, okay.

1651
01:16:14,352 --> 01:16:16,049
That's what he said to me.

1652
01:16:16,093 --> 01:16:19,357
And isn't it a little bit
of a red flag that a guy
has two names?

1653
01:16:19,400 --> 01:16:23,491
So, when I marry him,
are you going to stew
for years,

1654
01:16:23,535 --> 01:16:25,406
like you did for
decades with John?

1655
01:16:25,450 --> 01:16:27,147
I didn't stew!

1656
01:16:27,191 --> 01:16:29,062
Oh, my God
you're still stewing.

1657
01:16:29,106 --> 01:16:31,151
You should be served
with a loaf of French bread.

1658
01:16:31,195 --> 01:16:33,763
Do you not remember that
I was in love with him first?

1659
01:16:33,806 --> 01:16:38,637
You stole him and then
you never apologized.

1660
01:16:38,681 --> 01:16:40,552
Let's talk about stealing.

1661
01:16:40,596 --> 01:16:42,467
Why are you on TikTok?

1662
01:16:42,510 --> 01:16:43,686
-Am I?
-Yes.

1663
01:16:44,600 --> 01:16:46,950
1.5 million likes.

1664
01:16:46,993 --> 01:16:50,344
-Is that a lot? Ooh!
-Twelve fan accounts...
No, 15!

1665
01:16:50,388 --> 01:16:52,520
And look, they did
sexy edits of her.

1666
01:16:52,564 --> 01:16:53,565
[DANCE MUSIC PLAYING]

1667
01:16:56,046 --> 01:16:57,221
AUTOMATED VOICE: <i>Dr. Love.</i>

1668
01:16:57,264 --> 01:17:00,441
TikTok was mine!
You stole it from me!

1669
01:17:00,485 --> 01:17:02,966
Oh, I stole
something from you.
How does it feel?

1670
01:17:03,009 --> 01:17:04,228
I'll tell you how
it makes me feel.

1671
01:17:04,271 --> 01:17:05,533
It makes me feel like

1672
01:17:05,577 --> 01:17:08,145
I don't want you to be my
bridesmaid anymore.

1673
01:17:08,188 --> 01:17:10,626
I don't want you to be
my maid of honor anymore.

1674
01:17:10,669 --> 01:17:11,714
-And you know what?
-What?

1675
01:17:11,757 --> 01:17:13,106
I'm gonna make
an executive decision.

1676
01:17:13,150 --> 01:17:15,631
I'm firing you
as my bridesmaid.

1677
01:17:15,674 --> 01:17:17,894
That's fine with me.
I quit!

1678
01:17:17,937 --> 01:17:20,157
And you know what?
Allow me to take
this opportunity

1679
01:17:20,200 --> 01:17:23,464
-to rid myself
of this hideous bag...
-Oh, my...

1680
01:17:23,508 --> 01:17:27,207
...which I fucking hate
more than life itself.

1681
01:17:27,251 --> 01:17:29,949
-Why can't you dress
like a normal person?
-[GASPS]

1682
01:17:29,993 --> 01:17:33,126
-Because I'm not normal.
I'm a heart surgeon.
-[SCREAMS]

1683
01:17:33,170 --> 01:17:37,261
I put my hands into the filthy
cavities of people's chests.

1684
01:17:37,304 --> 01:17:39,567
That's your job,
you silly twit.

1685
01:17:39,611 --> 01:17:41,395
Everybody can do that?
What's wrong with you?

1686
01:17:41,439 --> 01:17:43,093
[BOTH SHOUTING]

1687
01:17:44,007 --> 01:17:47,271
Okay! Lou,
Marilyn, stop it!

1688
01:17:47,314 --> 01:17:49,665
No, I'm not. I'm not.
I don't care either...

1689
01:17:49,708 --> 01:17:51,449
You're a martyr
to the cause.

1690
01:17:51,492 --> 01:17:53,494
I'm not! I like being normal.

1691
01:17:53,538 --> 01:17:56,193
KITTY: Lou! Stop it, stop it!

1692
01:17:56,236 --> 01:17:57,934
Stop!

1693
01:17:57,977 --> 01:17:59,936
[HORSE NEIGHS]

1694
01:18:01,459 --> 01:18:04,288
Apologize and just move on.

1695
01:18:04,331 --> 01:18:06,594
I have nothing
to apologize for.

1696
01:18:06,638 --> 01:18:09,641
It wasn't my fault
that we fell in love.

1697
01:18:09,685 --> 01:18:11,730
[SOBBING]

1698
01:18:11,774 --> 01:18:13,471
Do you not understand

1699
01:18:13,514 --> 01:18:17,823
the thing that hurt me
the most was that you
chose him over me?

1700
01:18:17,867 --> 01:18:21,000
I not only lost a boyfriend,
I lost you.

1701
01:18:22,393 --> 01:18:25,265
You broke my heart.

1702
01:18:25,309 --> 01:18:28,486
WOMAN: Plenty of room,
so come on out.
There she is.

1703
01:18:29,139 --> 01:18:31,141
Beautiful.

1704
01:18:31,184 --> 01:18:35,623
Thank you, Lou,
for officially ruining
my wedding day.

1705
01:18:35,667 --> 01:18:37,538
WOMAN: Can we have you
all standing here
on the veranda?

1706
01:18:37,582 --> 01:18:40,628
Perfect timing if you want
to take some pictures.

1707
01:18:45,503 --> 01:18:46,722
Marilyn!

1708
01:18:48,332 --> 01:18:49,333
Oh!

1709
01:18:50,856 --> 01:18:52,553
Ma! You didn't
answer my calls.

1710
01:18:52,597 --> 01:18:54,642
Leslie! You're here?

1711
01:18:54,686 --> 01:18:56,383
Well, you gave me no choice.

1712
01:18:56,427 --> 01:18:58,777
It seems you've
joined a satanic cult.

1713
01:18:58,821 --> 01:19:00,431
I've joined a what?

1714
01:19:00,474 --> 01:19:01,867
Mom, I know all about it.

1715
01:19:01,911 --> 01:19:04,130
During one of your rituals,
I called and I heard you

1716
01:19:04,174 --> 01:19:06,480
pledging allegiance
to your Dark Lord.

1717
01:19:06,524 --> 01:19:08,395
I pledge allegiance...
I did no such...

1718
01:19:08,439 --> 01:19:10,920
I heard you saying,
"Hail Satan."

1719
01:19:11,616 --> 01:19:13,226
I said no such thing.

1720
01:19:13,270 --> 01:19:15,054
Then explain this, Mother.

1721
01:19:15,098 --> 01:19:18,275
-[GASPS] Oh!
-Is this or is this not you?

1722
01:19:18,318 --> 01:19:21,408
Participating in
a ritualistic sex orgy. Hmm?

1723
01:19:21,452 --> 01:19:23,541
A Black Mass!

1724
01:19:23,584 --> 01:19:26,196
-Who sent you that?
-You sent it to me.

1725
01:19:26,239 --> 01:19:27,458
Leslie, I...

1726
01:19:29,808 --> 01:19:31,201
[SOFTLY] Alice.

1727
01:19:33,116 --> 01:19:35,509
I should have known
she'd be involved somehow.

1728
01:19:37,860 --> 01:19:39,470
Leslie,

1729
01:19:39,513 --> 01:19:41,820
I am a bridesmaid.

1730
01:19:41,864 --> 01:19:46,738
There could be nothing more
innocent or sinless than that.

1731
01:19:46,782 --> 01:19:51,395
♪ <i>I am the bride</i>
<i>I look aside♪</i>

1732
01:19:51,438 --> 01:19:52,613
[MARILYN CHORTLES]

1733
01:19:52,657 --> 01:19:54,006
KITTY: Oh. You...

1734
01:19:54,050 --> 01:19:56,095
-Mom?
-Talk to your son.

1735
01:19:56,139 --> 01:19:57,531
[DOOR CLOSES]

1736
01:19:57,575 --> 01:19:58,750
-What are you doing here?
-KITTY: Marilyn!

1737
01:19:58,794 --> 01:20:00,186
Nathan, what are you
doing here?

1738
01:20:00,230 --> 01:20:01,187
KITTY: Marilyn!

1739
01:20:02,145 --> 01:20:03,233
Marilyn!

1740
01:20:03,276 --> 01:20:06,497
-What I said, Nathan, I...
-Mom...

1741
01:20:06,540 --> 01:20:10,283
Mom, we don't have to
have a relationship
if you don't want it.

1742
01:20:10,327 --> 01:20:12,895
Okay, I'm gay,
but I'm still me.

1743
01:20:13,896 --> 01:20:16,159
And I love who I am, Ma.

1744
01:20:16,202 --> 01:20:17,813
Why can't you?

1745
01:20:18,596 --> 01:20:20,293
Baby, I'm sorry.

1746
01:20:20,337 --> 01:20:22,208
Look, I just didn't
know how to handle it.

1747
01:20:22,252 --> 01:20:24,428
Can we just talk about it?

1748
01:20:24,471 --> 01:20:25,690
Please.

1749
01:20:27,910 --> 01:20:29,955
KITTY: Maybe she's
in the bathroom.

1750
01:20:29,999 --> 01:20:31,696
Marilyn!

1751
01:20:31,739 --> 01:20:33,959
-[DOOR OPENS]
-Marilyn?

1752
01:20:34,003 --> 01:20:35,831
How much have you drunk?

1753
01:20:36,309 --> 01:20:37,397
[GASPS]

1754
01:20:42,011 --> 01:20:43,403
[BELCHES]

1755
01:20:43,447 --> 01:20:45,710
-I glugged it.
-KITTY: Mmm.

1756
01:20:45,753 --> 01:20:47,668
I did, I glugged it.
[LAUGHS]

1757
01:20:47,712 --> 01:20:49,018
KITTY: Mm-mmm.

1758
01:20:49,061 --> 01:20:51,324
MARILYN: And then I went
into your stash, Alice,

1759
01:20:51,890 --> 01:20:53,892
and look. <i>Voila!</i>

1760
01:20:53,936 --> 01:20:55,285
Look at this.

1761
01:20:55,851 --> 01:20:58,244
Something old.

1762
01:20:59,637 --> 01:21:00,638
Me.

1763
01:21:01,421 --> 01:21:03,249
Something new.

1764
01:21:08,167 --> 01:21:10,256
Something borrowed.

1765
01:21:12,128 --> 01:21:13,172
That...

1766
01:21:13,216 --> 01:21:15,348
-No, no, no!
-Okay.

1767
01:21:15,392 --> 01:21:17,568
Stop, stop, stop stop, stop!

1768
01:21:18,612 --> 01:21:21,311
Something blue... Kitty's.

1769
01:21:21,354 --> 01:21:22,399
-No, gummies.
-Definitely not, that's...

1770
01:21:22,442 --> 01:21:24,227
-LOU: All right.
-Not that... That's a...

1771
01:21:24,270 --> 01:21:26,533
LOU: Oh, dear. Okay.
Okay, that's enough.

1772
01:21:26,577 --> 01:21:28,927
That's plenty.
Thank you very much.

1773
01:21:30,189 --> 01:21:32,539
[SOBBING]

1774
01:21:32,583 --> 01:21:34,280
[MUFFLED]
I don't feel so good.

1775
01:21:35,107 --> 01:21:36,065
Oh, God.

1776
01:21:37,588 --> 01:21:39,024
[RETCHING]

1777
01:21:42,201 --> 01:21:43,289
Okay.

1778
01:21:43,333 --> 01:21:45,770
[RETCHING CONTINUES]

1779
01:21:46,162 --> 01:21:47,119
Oh, no...

1780
01:21:49,382 --> 01:21:51,994
That's it. That's it.
That's better.

1781
01:21:52,037 --> 01:21:53,560
-[GROANS]
-All right, all set?

1782
01:21:54,213 --> 01:21:55,388
Great.

1783
01:21:55,432 --> 01:21:57,651
[MARILYN GROANING]

1784
01:21:57,695 --> 01:22:01,525
You were always the one
holding back my hair.

1785
01:22:01,568 --> 01:22:02,961
I'm still here.

1786
01:22:04,745 --> 01:22:05,833
MARILYN: Lou...

1787
01:22:06,747 --> 01:22:08,575
I need to tell you something.

1788
01:22:10,360 --> 01:22:12,231
Way back...

1789
01:22:12,275 --> 01:22:14,364
That last New Year's Eve
we were together,

1790
01:22:15,104 --> 01:22:17,019
everyone was so hopeful.

1791
01:22:18,890 --> 01:22:20,413
Alice was getting
ready to tour

1792
01:22:20,457 --> 01:22:22,372
with The Rolling Stones.

1793
01:22:22,415 --> 01:22:25,766
Kitty was getting her
Masters in Botany.

1794
01:22:25,810 --> 01:22:28,247
You were leaving
for your residency,

1795
01:22:28,291 --> 01:22:30,380
and I suddenly realized...

1796
01:22:32,208 --> 01:22:33,687
[VOICE BREAKING]
I had nothing.

1797
01:22:35,254 --> 01:22:36,908
Nothing!

1798
01:22:36,952 --> 01:22:39,737
Just a couple of stories
to tell and some...

1799
01:22:39,780 --> 01:22:43,393
some acting awards that
were starting to tarnish.

1800
01:22:43,436 --> 01:22:45,873
Sweetie, you had your
degree in psychology.

1801
01:22:45,917 --> 01:22:47,527
MARILYN: I didn't...

1802
01:22:47,571 --> 01:22:49,051
-I didn't...
-LOU: What?

1803
01:22:49,094 --> 01:22:51,967
-I didn't have enough
credits to graduate.
-What?

1804
01:22:52,010 --> 01:22:54,534
Oh, Marilyn.

1805
01:22:54,578 --> 01:22:57,624
I wanted a career like
everybody else, I did.

1806
01:22:57,668 --> 01:23:00,236
I wanted a career,
but I blew it.

1807
01:23:02,978 --> 01:23:06,285
So when I...
I met this gorgeous guy

1808
01:23:06,329 --> 01:23:10,072
who was good enough for
the smartest girl I knew...

1809
01:23:12,944 --> 01:23:14,119
I bounced.

1810
01:23:15,991 --> 01:23:17,644
I'm so ashamed.

1811
01:23:17,688 --> 01:23:19,864
I'm so sorry.

1812
01:23:19,907 --> 01:23:21,518
Please forgive me.

1813
01:23:22,649 --> 01:23:24,521
Please.

1814
01:23:24,564 --> 01:23:28,742
It's my deepest
and most profound regret
that I hurt you.

1815
01:23:28,786 --> 01:23:31,441
You were my dear,
my dearest friend

1816
01:23:31,484 --> 01:23:33,356
and such an amazing person.

1817
01:23:33,399 --> 01:23:36,054
My North Star,
I practically worshipped.

1818
01:23:37,925 --> 01:23:40,406
I worshipped you.

1819
01:23:40,450 --> 01:23:43,801
Oh, how could you
worship me?
I can't even make coffee.

1820
01:23:43,844 --> 01:23:45,846
It's okay, we can drink tea.

1821
01:23:47,413 --> 01:23:49,720
True confession is good
for the soul, Marilyn,

1822
01:23:49,763 --> 01:23:52,157
but today is your wedding day.

1823
01:23:52,201 --> 01:23:53,680
-No!
-KITTY: People are waiting.

1824
01:23:53,724 --> 01:23:55,813
-I don't want to go. No.
-KITTY: Come on, baby.

1825
01:23:55,856 --> 01:23:58,294
-Come on, get dressed.
-No! No!

1826
01:23:58,337 --> 01:23:59,425
-KITTY: Come on.
-No!

1827
01:23:59,469 --> 01:24:00,774
Here we go.

1828
01:24:00,818 --> 01:24:03,603
I can't! Look at my dress!
I can't go anywhere.

1829
01:24:03,647 --> 01:24:05,301
Look, you know what,
I can fix it,

1830
01:24:05,344 --> 01:24:06,867
we just need maybe
some safety pins.

1831
01:24:06,911 --> 01:24:08,173
What about my face?

1832
01:24:08,217 --> 01:24:09,914
LOU: Okay, here you go.
Safety pins,

1833
01:24:09,957 --> 01:24:11,350
and anybody have a glue gun?

1834
01:24:11,394 --> 01:24:14,440
Oh, yeah, yeah, yeah,
leave it to me.

1835
01:24:14,484 --> 01:24:17,356
You know that, um...
that waiter I met,

1836
01:24:17,400 --> 01:24:20,881
I'm sure he's got
a gigantic glue gun.

1837
01:24:20,925 --> 01:24:22,144
-Let's do this.
-[MARILYN GROANING]

1838
01:24:22,187 --> 01:24:24,407
All right. Come on,
baby, come on.

1839
01:24:24,450 --> 01:24:26,757
-That's a girl.
-[GROANS]

1840
01:24:26,800 --> 01:24:28,889
KITTY: Oh, my God,
you look beautiful.

1841
01:24:28,933 --> 01:24:30,674
-Breathe.
-MARILYN: Thank you.

1842
01:24:30,717 --> 01:24:31,936
Oh, my God.

1843
01:24:32,850 --> 01:24:34,199
Hold my hand. Hold my hand.

1844
01:24:34,243 --> 01:24:35,505
Hold it, hold my hand.

1845
01:24:35,548 --> 01:24:38,725
I'm fine, you're fine.
You look beautiful.

1846
01:24:39,465 --> 01:24:40,684
Okay.

1847
01:24:41,380 --> 01:24:42,903
You okay? Shh.

1848
01:24:42,947 --> 01:24:44,731
-Here, add this.
-You look beautiful.

1849
01:24:44,775 --> 01:24:46,211
-Okay. All right.
-Beautiful.

1850
01:24:46,255 --> 01:24:47,386
-Thank you.
-Where's Alice?

1851
01:24:47,430 --> 01:24:50,433
-[THUDDING]
-[ALICE LAUGHS AND WHOOPS]

1852
01:24:50,476 --> 01:24:53,044
Oh, my God,
I can't believe
she's stiffed me.

1853
01:24:53,088 --> 01:24:54,524
-No, she'll be here.
-Hold my hand.
Hold my hand.

1854
01:24:54,567 --> 01:24:56,091
-Okay. Okay.
-Okay?

1855
01:24:56,134 --> 01:24:57,614
-All set? Yeah.
-You look beautiful.

1856
01:24:57,657 --> 01:24:58,832
-You ready?
-Take a breath.

1857
01:24:58,876 --> 01:25:00,269
KITTY: Exhale. That's it.
LOU: And let's go.

1858
01:25:00,312 --> 01:25:01,531
-MARILYN: All right.
-Okay.

1859
01:25:01,574 --> 01:25:02,880
-Okay, here we go.
-Okay.

1860
01:25:02,923 --> 01:25:03,968
-Ready?
-Okay.

1861
01:25:04,011 --> 01:25:05,056
All right.

1862
01:25:05,100 --> 01:25:07,189
[PROCESSIONAL MUSIC PLAYING]

1863
01:25:38,742 --> 01:25:39,743
Hey...

1864
01:25:41,484 --> 01:25:42,615
You okay?

1865
01:25:42,659 --> 01:25:44,095
Mm. Of course.

1866
01:25:44,139 --> 01:25:46,097
OFFICIANT: Welcome,
what a pleasure it is

1867
01:25:46,141 --> 01:25:49,666
to see everyone here
on this beautiful day.

1868
01:25:49,709 --> 01:25:52,147
Friends and loved ones.

1869
01:25:52,190 --> 01:25:55,672
Family, both with us
and departed.

1870
01:25:55,715 --> 01:25:58,370
We gather here today
to celebrate this...

1871
01:25:58,414 --> 01:25:59,589
I can't do it.

1872
01:25:59,632 --> 01:26:00,851
OFFICIANT: Huh?

1873
01:26:00,894 --> 01:26:01,895
-I can't do this.
-Huh?

1874
01:26:01,939 --> 01:26:03,897
[WHIMPERS]
I can't do it.

1875
01:26:03,941 --> 01:26:06,291
-What? What?
-I can't do it.
I can't do it.

1876
01:26:06,335 --> 01:26:08,859
-What?
-I can't... I can't do this.
I can't do this.

1877
01:26:08,902 --> 01:26:10,643
[HYPERVENTILATING]
Oh, God!

1878
01:26:10,687 --> 01:26:11,775
Bradley, I'm so sorry.

1879
01:26:11,818 --> 01:26:13,298
You're such a great guy.

1880
01:26:13,342 --> 01:26:15,387
But I think
I rushed into this

1881
01:26:15,431 --> 01:26:17,084
because I was so
terrified of being alone.

1882
01:26:17,128 --> 01:26:18,260
-It's okay.
-It is?

1883
01:26:18,303 --> 01:26:20,175
You're right. Yeah.
Yeah, I understand.

1884
01:26:20,218 --> 01:26:22,177
-You do?
-Yeah, I'm so relieved.

1885
01:26:22,481 --> 01:26:23,874
I...

1886
01:26:23,917 --> 01:26:27,051
You're a wonderful woman,
Marilyn, and I...

1887
01:26:27,094 --> 01:26:28,531
[WHISPERING] You know,
I think I rushed into it

1888
01:26:28,574 --> 01:26:31,273
because we met so soon
after my wife died.

1889
01:26:31,316 --> 01:26:34,014
I was... I was trying
to escape my pain.

1890
01:26:34,058 --> 01:26:36,191
-Oh, my God. Oh.
-The grief...

1891
01:26:36,234 --> 01:26:37,409
Oh, thank you, Bradley.

1892
01:26:38,062 --> 01:26:39,106
Ted.

1893
01:26:39,150 --> 01:26:40,412
It's Ted?

1894
01:26:40,456 --> 01:26:43,067
Well, yeah.
It's Ted. Yeah.

1895
01:26:43,110 --> 01:26:44,851
Ted... Friends?

1896
01:26:44,895 --> 01:26:47,071
-Of course.
-Oh, my God, thank you.

1897
01:26:49,943 --> 01:26:51,641
[BOTH CHUCKLE]

1898
01:26:51,684 --> 01:26:53,599
Guess what, everybody?

1899
01:26:53,643 --> 01:26:54,948
We're not getting married.

1900
01:26:54,992 --> 01:26:56,863
Isn't that fantastic?

1901
01:26:56,907 --> 01:26:58,256
[LAUGHS HEARTILY]

1902
01:27:02,086 --> 01:27:04,610
We both came to
our senses simultaneously.

1903
01:27:04,654 --> 01:27:06,482
How often does that happen?

1904
01:27:06,525 --> 01:27:09,572
And the best part of it is
the booze is paid for.

1905
01:27:09,615 --> 01:27:11,661
So let's get this
party started!

1906
01:27:11,704 --> 01:27:13,402
[GUESTS CHEERING]

1907
01:27:15,926 --> 01:27:17,362
Whoo!

1908
01:27:17,406 --> 01:27:18,581
Oh. Hi, Ernie.

1909
01:27:26,502 --> 01:27:28,373
[PLEASANT MUSIC PLAYING]

1910
01:27:28,417 --> 01:27:31,246
[INDISTINCT CHATTER]

1911
01:27:34,118 --> 01:27:36,163
[POUNDING ON DOOR]

1912
01:27:36,207 --> 01:27:40,472
People! I have been
banging for hours.

1913
01:27:40,516 --> 01:27:42,561
Marilyn, the wedding
was gorgeous.

1914
01:27:42,605 --> 01:27:43,997
Honey, where are you?

1915
01:27:47,479 --> 01:27:49,742
ERNIE: Care to dance?
LOU: Nice to see you.

1916
01:27:49,786 --> 01:27:51,875
-What are you doing here?
-ERNIE: Oh...

1917
01:27:51,918 --> 01:27:53,746
I've known Marilyn for years.

1918
01:27:53,790 --> 01:27:55,182
LOU: Oh.

1919
01:27:55,226 --> 01:27:57,489
Herself and John used to
come down here on vacation.

1920
01:27:57,533 --> 01:27:59,099
What about you?

1921
01:27:59,143 --> 01:28:02,059
Our gang all was in the same
apartment building in New York.

1922
01:28:02,102 --> 01:28:05,280
We were just kids and crazy
and up for anything...

1923
01:28:06,629 --> 01:28:08,413
I'm not so brave anymore.

1924
01:28:09,284 --> 01:28:11,634
You know what Hemingway says?

1925
01:28:11,677 --> 01:28:14,680
"Courage is grace under
pressure."

1926
01:28:14,724 --> 01:28:16,116
You'd have to have
a lot of grace

1927
01:28:16,160 --> 01:28:18,597
to do what you do
as a heart surgeon.

1928
01:28:20,251 --> 01:28:22,297
-You know, I've been
thinking about ya.
-LOU: Really?

1929
01:28:23,167 --> 01:28:24,995
I googled you, in fact.

1930
01:28:25,038 --> 01:28:26,997
-No...
-Yeah. [CHUCKLES]

1931
01:28:28,564 --> 01:28:31,610
Look, this might
sound strange, but...

1932
01:28:32,742 --> 01:28:34,221
have you ever considered, um...

1933
01:28:35,832 --> 01:28:37,529
I'm just going to say it.

1934
01:28:37,573 --> 01:28:40,140
Has it ever occurred to you
to come and live in Key West?

1935
01:28:40,184 --> 01:28:41,272
What?

1936
01:28:41,316 --> 01:28:43,143
You know, you could
join my practice.

1937
01:28:43,187 --> 01:28:45,058
As a consulting physician.

1938
01:28:45,102 --> 01:28:47,104
I really am a doctor, you know.

1939
01:28:47,147 --> 01:28:48,932
And, I mean, you could
have your own hours

1940
01:28:48,975 --> 01:28:51,413
and could be part-time
if you wanted.

1941
01:28:52,196 --> 01:28:53,806
Wow. I...

1942
01:28:53,850 --> 01:28:54,938
What?

1943
01:28:54,981 --> 01:28:56,896
Well, I don't think I'm...

1944
01:28:56,940 --> 01:29:00,117
I don't think I'm ready
to leave my practice.

1945
01:29:00,160 --> 01:29:02,554
But whenever you do,
it's an open invitation.

1946
01:29:02,598 --> 01:29:04,904
Thank you.

1947
01:29:04,948 --> 01:29:09,344
And on the weekends,
you and I could go
snorkeling together.

1948
01:29:09,387 --> 01:29:12,172
Well, wouldn't your wife
be upset about that?

1949
01:29:13,348 --> 01:29:14,958
Well, she'd be furious.

1950
01:29:17,003 --> 01:29:19,354
But she passed away
five years ago.

1951
01:29:20,311 --> 01:29:22,357
She's dead? I'm so sorry.

1952
01:29:22,400 --> 01:29:24,489
Sorry. It's terrible.

1953
01:29:26,317 --> 01:29:29,451
It's a lot. I don't...
I don't think I can.

1954
01:29:31,409 --> 01:29:32,584
Of course.

1955
01:29:33,237 --> 01:29:34,412
I understand.

1956
01:29:43,595 --> 01:29:45,510
But, you know,
thinking about it,

1957
01:29:45,554 --> 01:29:49,688
Marilyn has asked me to come
spend more time with her.

1958
01:29:49,732 --> 01:29:52,778
There's a lot to catch up on
and, uh, you know,

1959
01:29:52,822 --> 01:29:55,738
maybe if I took Dramamine,
I could go on the boat,

1960
01:29:55,781 --> 01:29:58,218
and I've always kind of been
thinking about, you know,

1961
01:29:58,262 --> 01:30:01,178
what it would be like
to go snorkeling.

1962
01:30:01,221 --> 01:30:03,223
-So I'm...
-Or scuba diving.

1963
01:30:03,267 --> 01:30:04,660
When you feel ready.

1964
01:30:07,750 --> 01:30:09,534
What about this weekend?

1965
01:30:16,149 --> 01:30:17,412
MARILYN: May I cut in?

1966
01:30:18,891 --> 01:30:19,979
Thank you.

1967
01:30:20,676 --> 01:30:21,807
Lou!

1968
01:30:21,851 --> 01:30:23,722
-Hey.
-It's our dance.

1969
01:30:25,158 --> 01:30:26,508
Wait, I'm leading!

1970
01:30:26,551 --> 01:30:28,118
-You're going to lead?
-I'm going to lead.

1971
01:30:28,161 --> 01:30:30,599
-I have pants on.
-You surely do.

1972
01:30:30,642 --> 01:30:32,427
-Okay.
-Here we go.

1973
01:30:37,214 --> 01:30:40,173
Love is gold,
and time is a thief.

1974
01:30:41,131 --> 01:30:43,002
-Who said that?
-I said it.

1975
01:30:44,439 --> 01:30:46,441
[BOTH CHUCKLING]

1976
01:30:46,484 --> 01:30:50,140
MARILYN: My Lou. Oh, Lou,
I've missed you so much.

1977
01:30:50,183 --> 01:30:52,142
NATHAN: May I have
this dance, Grandy?

1978
01:30:53,535 --> 01:30:54,666
LOU: I'm so excited.

1979
01:30:54,710 --> 01:30:57,669
MARILYN: We'll make up
for lost time.

1980
01:30:57,713 --> 01:31:03,458
♪ <i>I can see clearly now</i>
<i>the rain is gone</i>

1981
01:31:05,416 --> 01:31:10,465
♪ <i>I can see all obstacles</i>
<i>in my way</i>

1982
01:31:13,032 --> 01:31:18,908
♪ <i>Gone are the dark clouds</i>
<i>that had me blind</i>

1983
01:31:18,951 --> 01:31:24,914
♪ <i>It's gonna be a bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

1984
01:31:28,352 --> 01:31:34,314
♪ <i>I think I can make it now</i>
<i>the pain is gone</i>

1985
01:31:36,447 --> 01:31:41,104
♪ <i>All of the bad feelings</i>
<i>have disappeared</i>

1986
01:31:42,409 --> 01:31:46,283
♪ <i>Hey, here is the rainbow</i>

1987
01:31:46,326 --> 01:31:49,808
♪ <i>I've been praying for</i>

1988
01:31:49,852 --> 01:31:55,727
♪ <i>It's gonna be a bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

1989
01:31:59,557 --> 01:32:01,603
♪ <i>Look all around</i>

1990
01:32:01,646 --> 01:32:05,781
♪ <i>There's nothing</i>
<i>but blue skies</i>

1991
01:32:07,347 --> 01:32:09,393
♪ <i>Look straight ahead</i>

1992
01:32:09,436 --> 01:32:14,267
♪ <i>Nothing but blue skies</i>

1993
01:32:19,055 --> 01:32:25,017
♪ <i>I can see clearly now</i>
<i>the rain is gone</i>

1994
01:32:26,758 --> 01:32:31,807
♪ <i>I can see all obstacles</i>
<i>in my way</i>

1995
01:32:31,850 --> 01:32:34,505
♪ <i>Oh, yeah</i>

1996
01:32:34,549 --> 01:32:39,989
♪ <i>Gone are the dark clouds</i>
<i>that had me blind</i>

1997
01:32:40,032 --> 01:32:46,778
♪ <i>It's gonna be a bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

1998
01:32:46,822 --> 01:32:48,693
♪ <i>Yeah, yeah, it's gonna be</i>

1999
01:32:48,737 --> 01:32:53,698
♪ <i>A bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

2000
01:32:54,612 --> 01:32:56,309
♪ <i>Hey, it's gonna be</i>

2001
01:32:56,353 --> 01:33:02,359
♪ <i>A bright, bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

2002
01:33:02,402 --> 01:33:03,882
♪ <i>It's gonna, gonna be</i>

2003
01:33:03,926 --> 01:33:08,974
<i>♪ A bright,</i>
<i>bright sunshiny day</i>

2004
01:33:10,585 --> 01:33:12,587
♪ <i>Oh, yeah</i>

2005
01:33:12,630 --> 01:33:18,418
<i>♪ It's gonna be a bright,</i>
<i>bright, bright, bright</i>
<i>sunshiny day</i>

2006
01:33:18,462 --> 01:33:24,424
<i>♪ It's gonna be a bright,</i>
<i>bright, bright, bright</i>
<i>sunshiny day ♪</i>

2007
01:34:23,614 --> 01:34:25,747
[SONG ENDS]

2008
01:34:25,790 --> 01:34:28,663
[PLEASANT MUSIC PLAYING]




